投稿

9月, 2019の投稿を表示しています

英検1級レベルの単語と例文 — soggy

イメージ
soggy の発音は [ sɑ́gi ] ● (地面などが) 水浸しの、びしょぬれの My socks got all soggy. 靴下が濡れてぐちゃぐちゃになった。 The ground was soggy after the heavy rain. 大雨の後でグラウンドはぐちゃぐちゃだった。 ● (パンなどが) 生焼けの、ふやけた No matter how crunchy the cereal is, it gets soggy in milk. シリアルがどんなにパリパリしていても、牛乳をかけるとしんなりする。 If you don't eat now, then your noodles will turn soggy. 早く食べないと麺がのびてしまうよ。 ● (天候などが) じめじめした、蒸し暑い、うっとうしい The air was soggy and heavy. 空気が湿って重かった。 ● (文体などが) 退屈な、活気のない、つまらない I don't want to waste my time reading a soggy novel like this. こんなつまらない小説を読んで時間をつぶしたくない。

「~のようだ」「~そうだ」の表現(韓国語)

● 用言の連体形+듯하다 … ~のようだ、~そうだ ( 参考記事 ) 기쁜 듯합니다. 嬉しそうです。 기쁘다 (形) 嬉しい ● -게 보이다、用言の連用形+보이다 … ~のように見える、~そうに見える 그 여자는 참하게 보입니다. 彼女はしとやかに見えます。 참하다 (形) (顔形が)整っている、清楚だ、(気立てが)しとやかでおとなしい、優しい 그 할아버지는 언제나 젊어 보입니다. あのおじいさんはいつも若く見えます。 젊다 (形) (年が)若い、血気盛んだ

英検1級レベルの単語と例文 — shifty

イメージ
shifty の発音は [ʃífti] 【形容詞】策略好きの、ごまかし上手な、当てにならない、いいかげんな、ずるそうな He is too shifty to be trusted. いい加減なことを言うので当てにならない。 He is a shifty old fox. 老獪きわまる策士だ。 He has a shifty aspect. うさんくさい顔つきをしている。 There is a man with shifty eyes in the shadow of the building. 建物の陰に目つきの悪い男がいる。 They seem to have used rather shifty expedients to raise funds for this election. 彼らは今回の選挙で資金の調達にいかがわしい方法を用いたようだ。 Nothing was better evidence of his guilty conscience than the shifty looks he gave me. 盗み見るような目つきで私を見たことが彼の身にやましいところがあるなによりの証拠だった。

名詞+없이 (~なしに、~のない状態で)、動詞+ㅁ/음이 없이 (~することなく) (韓国語)

●  名詞+없이 (~なしに、~のない状態で) 허락 없이 방송을 인터넷에 공개하는 것은 위법입니다. 許諾なく番組をインターネットに公開することは違法です。 쉴 새 없이 일만 하고 있습니다. 休む暇もなく仕事ばかりしています。 아무말 없이 멍하니 앉아 있습니다. 何も言わずにぼんやりと座っています。 ●  動詞+ㅁ/음이 없이 (~することなく) 허락을 받음이 없이 방송을 인터넷에 공개하는 것은 위법입니다. 許諾を受けることなく番組をインターネットに公開することは違法です。 하루도 빠짐이 없이 출석했습니다. 一日も休むことなく出席しました。

英検1級レベルの単語と例文 — blanch

イメージ
blanch の発音は [blǽntʃ] 【他動詞】白くする、漂白する、(野菜などを) 湯通しする、湯がく、(恐怖などが) 青ざめさせる The sun blanched the rug. 日光で敷物の色があせた。 Old age blanches hair. 年をとると髪が白くなる。 Blanch the broccoli in boiling water. ブロッコリーは沸騰したお湯でさっと湯がきます。 【自動詞】白くなる、青ざめる Their faces blanched with fear at the news. 彼らの顔はその知らせに怖くなってさっと青ざめた。 She blanched visibly when I accused her of theft. 彼女を盗みでとがめると、彼女の顔は見るからに青くなった。

動詞の語幹+곤 하다 (よく~する) (韓国語)

● 同じ動作が繰り返し行われることを表す (よく~する) 나는 한가할 때면 그림책을 보곤 해요. 私は暇なときはよく絵本を見ます。 한가하다 (形) ひまだ 그림 (名) 絵 그림책 (名) 絵本 ● 過去の回想を表す (よく~したものだ) 저녁마다 나를 찾아오곤 했어요. 夜ごとによく僕を訪ねてきたものです。 찾아오다 (他) 訪ねてくる、やってくる、訪れる

英検1級レベルの単語と例文 — pout

イメージ
pout の発音は [páut] 【自動詞】口をとがらせる、ふくれっ面をする He pouts at the slightest scolding. 彼は少し小言を言うとすぐふくれる。 I wouldn't dare to speak to her when she is pouting. 彼女の機嫌が悪いときには、あえて話しかけたりはしない。 While you were outside pouting over the car, Jennifer Parker called you twice. あなたが車のことでふてくされてる間に、ジェニファーから電話が2回あったわ。 ( 映画「バック・トゥ・ザ・フューチャー」 より) 【他動詞】(唇を) とがらせる、口をとがらせて~と言う She pouted her lips with a dissatisfied look. 彼女は不満そうに唇をとがらせた。 "You're no fun," she pouted. 「面白くない人ね」と彼女は口をとがらせて言った。 【名詞】口をとがらせること、ふくれっ面、不機嫌 She is in a pout. 彼女はふくれっ面をしている。 She didn't say anything but I could tell from her pout that she wasn't very pleased. 彼女は何も言わなかったが、口をとがらせた表情から察するに、ご機嫌斜めのようだった。

二重パッチムの読み方 (韓国語)

● 右側を発音するもの ㄺ (k)、 ㄻ (m)、 ㄿ (p) ● 左側を発音するもの ㄼ (r)、 ㄽ (r)、 ㄾ (r)、 ㅀ (r)、 ㄳ (k)、 ㄵ (n)、 ㄶ (n)、 ㅄ (p)

補助動詞としての지다 (韓国語)

● (形容詞の連用形に付いて) 状態の変化を表す: ~(く)なる 많다 (形) 多い、たくさんだ ⇒ 많아지다 (自) 多くなる、増える 크다 (形) 大きい、広い ⇒ 커지다 (自) 大きくなる、広がる 조용하다 (形) 静かだ ⇒ 조용해지다 (自) 静かになる ● (他動詞の連用形に付いて) 受動形をつくる: ~れる、られる 만들다 (他) 作る ⇒ 만들어지다 (受動動詞) 作られる ● (動詞の連用形に付いて) 自発的意味を表す: ~れる、られる 느끼다 (他) 感じる ⇒ 느껴지다 (自) 感じられる 여기다 (他) 思う ⇒ 여겨지다 (自) 思われる 기다리다 (他) 待つ ⇒ 기다려지다 (自) 待たれる、待ち遠しい

現在連体形+한 (~する限り) (韓国語)

● 用言の現在連体形+한 … ~する限り 제가 아는 한 그런 사실은 없습니다. 私の知る限り、そういう事実はありません。 아는 … 알다の現在連体形 사과하지 않는 한 용서하지 않는다. 謝らない限り、許さない。 사과하다 … 謝る、わびる、謝罪する 용서하다 … 許す、容赦する 내가 살아 있는 한 저 녀석이 제멋대로 하도록 내버려두진 않겠다. 私が生きている限り、あいつに勝手なことをさせはしない。 저 녀석 … あいつ (男性をののしり卑しめていう語) 이 녀석 … こいつ 제멋대로 … 自分の思いどおりに、自分勝手に、好き放題 내버려두다 … ほったらかす、放っておく、見捨てる -진 … 지는の縮約形 (否定の意味を強調)、~しは(しない)、~では(ない)、~くは(ない) 일이 끝나지 않는 한 휴가도 받지 못해. 仕事が終わらない限り、休みも取れないよ。 끝나다 … (仕事などが) 終わる、済む 문재인이 대통령인 한 일본과 한국의 관계가 좋아지는 것은 있지 않습니다. 文在寅が大統領である限り、日本と韓国の関係が良くなることはありません。 좋아지다 … 良くなる

英検1級レベルの単語と例文 — swindle

イメージ
swindle の発音は [swíndl] 【他動詞】(人を) だます、(金などを) だまし取る、搾取する swindle (sb) out of (sth) swindle (sth) out of (sb) (sb) から (sth) をだまし取る (人を目的語にするほうが一般的) They swindled the investors out of millions of dollars. They swindled millions of dollars out of the investors. 彼らは投資家たちをだまして数百万ドルを巻き上げた。 His scheme to swindle the old lady out of her money was uncovered. 老婦人から金をだまし取ろうとする彼の計画が発覚した。 He was swindled out of his money. 彼は金をだまし取られた。 It was wrong of him to swindle money out of the customers. 客の金をだまし取るとは、あいつもけしからんやつだ。 【名詞】 だますこと、搾取、詐欺、いかさま、いんちき I got bitten in a mail-order swindle. 通信販売詐欺に引っかかった。 He assumed a city official's name and committed a bank transfer swindle. 彼は市職員をかたって振り込め詐欺を働いた。 The whole thing reeked of swindle. 全体がインチキ臭かった。 This advertisement is a real swindle. この広告はまったくインチキだ。