投稿

ラベル(Twitter)が付いた投稿を表示しています

Twitterで韓国語作文(11)「韓国国会代表団が訪日結果説明」

イメージ
※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。 방일단은 화이트리스트에서 한국이 제외되면 한일 관계의 근간이 훼손된다고 말했지만, 일한 관계의 근간이 훼손된 본디 원인은 1965년 일한 청구권 협정을 위반하는 대법원 판결인 것을 자각해라! [연합뉴스] 한일 의원단 "심각한 상황 공감"했다지만…'문전박대' 외교참사 https://t.co/baYk6wborq — ひでかん (@pkc107) August 1, 2019 방일단은 화이트리스트에서 한국이 제외되면 한일 관계의 근간이 훼손된다고 말했지만, 일한 관계의 근간이 훼손된 본디 원인은 1965년 일한 청구권 협정을 위반하는 대법원 판결인 것을 자각해라! 訪日団はホワイト国から韓国が除外されれば韓日関係の根幹が毀損されると言っているが、日韓関係の根幹が毀損された元々の原因は1965年の日韓請求権協定に違反する大法院判決であることを自覚しろ! 방일단 … 訪日団 화이트리스트 … ホワイトリスト 본디 … もともと

Twitterで韓国語作文(10)「韓国大統領の発言について」

イメージ
※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。 사법 최고 기관인 대법원이 국제법을 위반하는 판결을 내렸는데도 불구하고 "어쩔 수 없다"라고 말하다니 법치 국가의 대통령이 아닌 모양입니다. 한국은 감정에만 지배되는 삼류 국가입니다. [중앙일보] 일본 기자 질문에…文 "불만 표시할 수 있지만 한국 사법부 존중해야" https://t.co/4eYkvPojo6 — ひでかん (@pkc107) 2019年1月10日 사법 최고 기관인 대법원이 국제법을 위반하는 판결을 내렸는데도 불구하고 "어쩔 수 없다"라고 말하다니 법치 국가의 대통령이 아닌 모양입니다. 司法の最高機関である大法院が国際法に違反する判決を下したにもかかわらず、「仕方ない」と言うとは、法治国家の大統領ではないようです。 한국은 감정에만 지배되는 삼류 국가입니다. 韓国は感情にのみ支配される三流国家なのです。 ~을/를 위반하다 … ~に違反する 動詞+ㄴ(는)데도 불구하고 … ~にもかかわらず 어쩔 수 없다 … 仕方ない、やむをえない、どうしようもない 用言の語幹+다니 … ~とは、~なんて

Twitterで韓国語作文(9)「徴用工判決、日本の批判に韓国反論「過剰対応」」

イメージ
※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。 한국에서 사법 입법 행정의 삼권은 국민 감정에 지배됩니다. 이성이 아니라 감정에 지배되는 나라, 한국. 상대할 가치도 없습니다. 【読売新聞】徴用工判決、日本の批判に韓国反論「過剰対応」 https://t.co/pKp4F0sCrc — ひでかん (@pkc107) 2018年11月6日 한국에서 사법 입법 행정의 삼권은 국민 감정에 지배됩니다. 韓国では、司法、立法、行政の三権は国民感情に支配されています。 이성이 아니라 감정에 지배되는 나라, 한국. 理性ではなく感情に支配される国、韓国。 -가(이) 아니라 … ~ではなく 상대할 가치도 없습니다. 相手にする価値もありません。

Twitterで韓国語作文(8)「徴用工問題で日本政府、国際司法裁に提訴へ」

イメージ
※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。 한국이 얼마나 몰상식하고 신용할 수 없는 나라인지를 세계에 알리기 위해서, 국제사법재판소에의 제소는 절대로 필요합니다. 한국이 재판에 응하지 않으면, 국제적인 공개 곳에서의 논의에 견딜 수 없는 독선적인 이론밖에 없다는 증거입니다. https://t.co/wG6ujhRSZO — ひでかん (@pkc107) 2018年11月6日 한국이 얼마나 몰상식하고 신용할 수 없는 나라인지를 세계에 알리기 위해서, 국제사법재판소에의 제소는 절대로 필요합니다. 韓国がいかに非常識で信用できない国であるかを世界に知らせるために、国際司法裁判所への提訴は絶対に必要です。 얼마나 … どれぐらい、どんなに 몰상식 … 非常識 -ㄴ지 … (얼마나などと共に用いて) 程度が甚だしいことを表す:(どんなに) ~なのか -기 위해서 … ~するために ( 参考記事 ) 절대로 … 絶対に 한국이 재판에 응하지 않으면, 국제적인 공개 곳에서의 논의에 견딜 수 없는 독선적인 이론밖에 없다는 증거입니다. 韓国が裁判に応じなければ、国際的な公開の場での議論に耐えられない独善的な理屈しかないという証拠です。 응하다 … 応じる 논의 … 論議、議論 밖에 … ~しか ( 参考記事 ) 다는 … ~という (-다고 하는の縮約形) ( 参考記事 )

Twitterで韓国語作文(7)「高校の文化祭」

※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。 내 모교 후쿠시마 고등학교는 올해로 창립 120주년이라고 합니다. 졸업 이래 처음으로 학교 축제에 갈까 해서 인터넷으로 알아봤지만, 정보를 별로 찾아낼 수 없었습니다. 어쨌든 가 보려고 합니다. #한국어 — ひでかん (@pkc107) 2018年8月20日 내 모교 후쿠시마 고등학교는 올해로 창립 120주년이라고 합니다. 私の母校の福島高校は、今年で創立120周年だそうです。 창립 … 創立 [発音は 창ː닙] 120주년 … 백이십 주년 … 120周年 (이)라고 하다 … ~だそうです ( 参考記事 ) 졸업 이래 처음으로 학교 축제에 갈까 해서 인터넷으로 알아봤지만, 정보를 별로 찾아낼 수 없었습니다. 卒業以来初めて学園祭に行こうかと思い、インターネットで調べましたが、情報はあまり見つかりませんでした。 -ㄹ까 하다 … ~しようかと思う ( 参考記事 ) 알아보다 … 調べる 별로 … 別に、さほど、たいして 찾아내다 … 見つける、見いだす、探し出す 어쨌든 가 보려고 합니다. とにかく行ってみようと思います。 어쨌든 … とにかく、何はともあれ、いずれにせよ 려고 하다 … ~しようと思う ( 参考記事 )

Twitterで韓国語作文(6)「アサガオ」

※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。 태풍이 와서 강한 바람이 불고 있습니다. 나팔꽃의 지주가 쓰러질 것 같기 때문에 끈으로 묶어서 고정했습니다. #한국어 — ひでかん (@pkc107) 2018年8月8日 태풍이 와서 강한 바람이 불고 있습니다. 台風が来て強い風が吹いています。 動詞の連用形+서 … ~して ( 参考記事 ) 나팔꽃의 지주가 쓰러질 것 같기 때문에 끈으로 묶어서 고정했습니다. アサガオの支柱が倒れそうなので、ひもで縛って固定しました。 나팔꽃 … アサガオ 動詞の未来連体形+것 같다 … ~しそうだ ( 参考記事 ) 動詞の語幹+기 때문에 … ~なので ( 参考記事 )

Twitterで韓国語作文(5)「テコンV」

※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。 한국 애니메이션 "태권V"가 일본의 "마징가Z"를 도작한 작품이 아니라고 한국 법원이 판단했습니다. 이렇게 어리석은 판단은 전혀 믿을 수 없습니다. 로봇 디자인을 보면 누구라도 "태권V"가 "마징가Z"의 모방인 것을 알 것입니다. 한국인은 더 존경할 만한 국민이라고 생각하고 있었어요. #한국어 — ひでかん (@pkc107) 2018年8月1日 한국 애니메이션 "태권V"가 일본의 "마징가Z"를 도작한 작품이 아니라고 한국 법원이 판단했습니다. 韓国アニメ「テコンV」が日本の「マジンガーZ」を盗作した作品ではないと韓国の裁判所が判断しました。 애니메이션 … アニメーション 이렇게 어리석은 판단은 전혀 믿을 수 없습니다. このような愚かな判断はまったく信じられません。 전혀 … まったく、全然、少しも 로봇 디자인을 보면 누구라도 "태권V"가 "마징가Z"의 모방인 것을 알 것입니다. ロボットのデザインを見れば、誰でも「テコンV」が「マジンガーZ」の模倣であることがわかるでしょう。 로봇 … ロボット 디자인 … デザイン 누구라도 … 誰でも 한국인은 더 존경할 만한 국민이라고 생각하고 있었어요. 韓国人はもっと尊敬に値する国民だと思っていました。 더 … もっと -ㄹ(을) 만하다 … ~するに値する

Twitterで英作文(1)「堀北真希」

※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。 These days, I watch TV programs featuring Maki Horikita that I had recorded before she left show business. I still think she is beautiful and she should have remained in show business even after she got married and had a baby. I can't help but hope for her comeback. #english — ひでかん (@pkc107) 2018年8月1日 These days, I watch TV programs featuring Maki Horikita that I had recorded before she left show business. 最近、堀北真希さんが芸能活動を休止する前に録画しておいたテレビ番組を見ています。 I still think she is beautiful and she should have remained in show business even after she got married and had a baby. 今も彼女はきれいな人だと思いますし、結婚して子供を産んだ後も芸能界にとどまってほしかったと思います。 I can't help but hope for her comeback. 彼女の復帰を願わずにはいられません。

Twitterで韓国語作文(4)「米朝首脳会談中止」

※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。 미북 정상 회담이 취소됐어요. 아마 제일 실망하는 사람은 문재인 한국 대통령일 거예요. 그는 경솔한 우호적인 태도를 반성하지 않으면 안 돼요. #한국어 — ひでかん (@pkc107) 2018年5月25日 미북 정상 회담이 취소됐어요. 米朝首脳会談が中止されました。 취소하다 … 中止する 취소되다 … 中止される 아마 제일 실망하는 사람은 문재인 한국 대통령일 거예요. おそらく最も失望している人はムン・ジェイン韓国大統領でしょう。 아마 … おそらく、たぶん 제일 … 一番、最も 실망하다 … 失望する、がっかりする 그는 경솔한 우호적인 태도를 반성하지 않으면 안 돼요. 彼は軽率な友好的態度を反省しなければなりません。 경솔하다 … 軽率だ、軽はずみだ 우호적 … 友好的 -지 않으면 안 되다 … ~しなければならない

Twitterで韓国語作文(3)「インフルエンザ」

※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。 제 작은딸이 인플루엔자에 걸렸어요. 열이 나서 나른한 모양이에요. 하지만 저는 인플루엔자에 걸려 본 적이 없기 때문에 딸의 진짜 괴로움은 모르겠어요. #한국어 — ひでかん (@pkc107) 2018年4月24日 제 작은딸이 인플루엔자에 걸렸어요. 私の次女がインフルエンザにかかりました。 작은딸 … 長女以外の娘 걸리다 … (病気などに) かかる 열이 나서 나른한 모양이에요. 熱が出てだるいようです。 나른하다 … くたびれている、けだるい、だるい 用言の連体形+모양이다 … ~のようだ 하지만 저는 인플루엔자에 걸려 본 적이 없기 때문에 딸의 진짜 괴로움은 모르겠어요. でも、私はインフルエンザにかかったことがないので、娘の本当のつらさはわかりません。 動詞の連用形+본 적이 없다 … ~したことがない 用言の語幹+기 때문에 … ~なので

Twitterで韓国語作文(2)「国民感情は法律に勝る?」

イメージ
※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。 박삼석 부산시 동구청장은 "법이 국민감정을 이길 수 없다"라고 말했습니다. 그는 한국이 법치국가가 아닌 것을 인정했습니다. #한국어 [연합뉴스] 노동자상 설치 예고된 부산 일본총영사관 앞 긴장 고조 https://t.co/yt8utwmm5u — ひでかん (@pkc107) 2018年4月25日 박삼석 부산시 동구청장은 "법이 국민감정을 이길 수 없다"라고 말했습니다. パク・サムソク釜山市東区庁長は「法は国民感情に勝つことはできない」と述べました。 그는 한국이 법치국가가 아닌 것을 인정했습니다. 彼は韓国が法治国家でないことを認めました。

Twitterで韓国語作文(1)「花見山」

※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。 요전에 아이들을 데리고 꽃구경 산에 갔다 왔어요. 벚꽃이 예년보다 일주일 일찍 만발해서 관광객이 그리 많지 않았어요. 하지만 그날은 몹시 추웠어요. 산에 오르고 있었을 때는 몸이 따뜻해졌지만 산에서 내려온 후에는 추위에 견딜 수 없었어요. 점심을 먹은 후에 곧 집에 돌아왔어요. #한국어 — ひでかん (@pkc107) 2018年4月11日 요전에 아이들을 데리고 꽃구경 산에 갔다 왔어요. 先日、子供たちを連れて花見山に行ってきました。 데리고 가다 … 連れて行く 갔다 오다 … 行ってくる 벚꽃이 예년보다 일주일 일찍 만발해서 관광객이 그리 많지 않았어요. 桜が例年より1週間早く満開になったので、観光客はあまり多くありませんでした。 만발하다 … 満開になる 그리 … それほど、あまり 하지만 그날은 몹시 추웠어요. しかし、その日はとても寒かったのです。 산에 오르고 있었을 때는 몸이 따뜻해졌지만 산에서 내려온 후에는 추위에 견딜 수 없었어요. 山を登っていたときは体が温まったのですが、山を下りた後は寒さを我慢できませんでした。 -ㄹ(-을) 때 …  ~ するとき -았을(-었을) 때 …  ~ したとき 動詞の過去連体形+후에 … ~した後に 점심을 먹은 후에 곧 집에 돌아왔어요. 昼ご飯を食べた後、すぐに家に帰りました。