Twitterで英作文(1)「堀北真希」

※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。


These days, I watch TV programs featuring Maki Horikita that I had recorded before she left show business.
最近、堀北真希さんが芸能活動を休止する前に録画しておいたテレビ番組を見ています。

I still think she is beautiful and she should have remained in show business even after she got married and had a baby.
今も彼女はきれいな人だと思いますし、結婚して子供を産んだ後も芸能界にとどまってほしかったと思います。

I can't help but hope for her comeback.
彼女の復帰を願わずにはいられません。

コメント

このブログの人気の投稿

be disappointed with / at / in / by の使い分け

映画「ランボー」で英語の勉強 - 5

blow the lid off (世間に暴露する、ばらす) の説明と例文

괜찮으시면、괜찮으시다면 (大丈夫であれば、よろしければ) (韓国語)

動詞の語幹+는 편이 좋다 (~するほうがいい) (韓国語)