(1) 比較を表す (類語 만큼)
집이 운동장처럼 넓다.
家がグラウンドみたいに広い。
우리 아이도 당신 아이들처럼 커요.
うちの子もお宅の子供たちくらいに大きいです。
나도 너처럼 선생님이 되고 싶어.
私も君のように先生になりたいよ。
그녀는 나처럼 나쁜 사람을 용서하지 않을 것이다.
彼女は私ほど悪い人間を許さないだろう。
(2) 比喩を表す (類語 같이)
쓰레기가 태산처럼 쌓여 있었다.
ゴミが山のように積もっていた。
우리는 한 형제처럼 가깝게 지내는 사이입니다.
我々は兄弟のように親しい間柄です。
(3) ~것처럼 하다の形で「~のようにでっちあげる、だます」の意味
그 친구가 돈을 받은 것처럼 해서 속였다.
そいつがお金を受け取ったようにしてだました。
학교에 가는 것처럼 해서 몰래 도망갔다.
学校に行くふりをしてこっそり逃げ出した。
(4) ~するように (-듯이) の意味
나는 아버지가 내 곁에 있는 것처럼 느꼈다.
私は父が私のそばにいるように感じた。
그는 망설이는 것처럼 보였다.
彼はためらっているように見えた。
(5) ~のとおり (-대로) の意味
정말 대성이의 말처럼 그 술은 독약 같았다.
本当にテソンの言葉どおり、その酒は毒薬みたいだった。
네 짐작처럼 내가 널 사랑해.
君の予想どおり、僕は君を愛してるよ。
0 件のコメント :
コメントを投稿