오늘은 집에서 쉬겠습니다.
今日は家で休みます。
김치는 한국의 대표적인 음식입니다.
キムチは韓国の代表的な食べ物です。
● 対照や強調を表す場合
엄마는 일을 하고 아기는 논다.
お母さんは働き、子供は遊ぶ。
● 別の助詞と語尾の後ろに付く場合
교실에서는 장난하지 마세요.
教室ではふざけないでください。
사람이 빵만으로는 살 수 없다.
人はパンのみでは生きていけない。
한국말을 잘은 못 해요.
韓国語は上手にはできません。
【注意】-가/이と-는/은が主格助詞として使われるときの違い
(1) 준수가 집에 있다. チュンスが家にいる。
(2) 준수는 집에 있다. チュンスは家にいる。
(1) は、チュンスの存在を指定する。(2) は、チュンスは家にいるが、チュンスとは別の人の存在を念頭に置き、話の主題を表すときに使う。
(3) 준수가 대학생이 되었다. チュンスが大学生になった。
(4) 준수가 대학생은 되었다. チュンスが大学生にはなった。
(3) は、チュンスが大学生になった事実の報告。(4) は、チュンスが大学生になったが、そこに別の端緒の存在を暗示する。問題が多い、あるいはちゃんと卒業できるかどうかわからないなど。
0 件のコメント :
コメントを投稿