投稿

10月, 2019の投稿を表示しています

after a fashion (一応は、曲がりなりにも、どうにかこうにか、まあまあ) の例文

イメージ
after a fashion  …  一応は、曲がりなりにも、どうにかこうにか、まあまあ to a certain extent but not perfectly (英英辞典より) He speaks Japanese after a fashion. まあまあ日本語が話せる。 She can play the piano after a fashion. 彼女はどうにかピアノが弾ける。 The hut kept the rain and dew out after a fashion. その小屋はどうにか雨露をしのげた。 She is an interpreter after a fashion. 彼女はまずまず通訳ができる。 He is an artist after a fashion. 彼は一応、芸術家といってよい。 The job was done after a fashion, but I'm not proud of it. 仕事はどうにかやりおおせたが、自慢になるものではない。 My English is poor, but I managed to make myself understood after a fashion. 下手な英語だが、どうにか通じた。 "Can you swim?" "After a fasion." 「泳げますか?」 「多少はね」

「それほど~ない」「あまり~ない」の表現(韓国語)

● 그리 … (否定の表現とともに用いて) それほど、さほど、たいして、あまり 그리 멀지 않다. それほど遠くない。 그리 중대한 문제는 아니다. たいして重大な問題ではない。 발명이란 그리 쉬운 일은 아니다. 発明というものはそんなに生易しいものではない。 ● 그다지 … (否定の表現とともに用いて) それほど、さほど、たいして、あまり 눈은 그다지 많이 내리지 않았다. 雪はたいして降らなかった。 집이 그다지 넓지는 않지만 그 정도의 손님은 치를 수 있다. 家はそれほど広くはないが、その程度のお客はもてなすことができる。

英検準1級レベルの単語と例文 — vanity

イメージ
vanity [vǽnəti] … うぬぼれ、虚栄心、自慢の種、むなしさ、空虚 There's a streak of vanity in his character. 彼の性格には少しうぬぼれたところがある。 He is mad with wounded vanity. 彼は虚栄心を傷つけられて激怒している。 His pride gradually had been transferred into mere vanity. 彼の誇りは次第に質を変えて、ただのうぬぼれになっていた。 His words tickled her vanity. 彼の言葉は彼女の虚栄心をくすぐった。 His vanity was easily flattered. 彼の虚栄心を喜ばせることは容易であった。 Perhaps he did it out of vanity. たぶん虚栄心からそうしたのであろう。 Her rich blond hair is her only vanity. 豊かな金髪が彼女の唯一の自慢だ。 His another vanity was a perpetual tan. 彼のもう一つの自慢はいつも日焼けしていることだった。 He always says fame is vanity. 名声はむなしいものだと彼はいつも言っている。 After all, he doesn't know the vanity of wealth yet. 要するに彼はまだ富のむなしさに気づいていないのだ。

-었/았/였던 (~していた) (韓国語)

● 過去に持続していた行動や状態などが中断されることを表す 내가 앉 았던 의자에 앉아요. 私が座っていた椅子に座ってください。 여기 놓 였던 꽃병을 누가 치웠니? ここに置いてあった花瓶を、誰が片付けたの。 우리가 갔던 산은 아주 높았습니다. 私たちが行った山は、とても高かったです。 ※ -었/았/였던 の完了形時相語尾 -었/았/였 は主語の動作完了を表し、 던 は話者の過去の経験を表すものと考えれば理解しやすい。 【参考記事】 -던 (~していた)

英検1級レベルの単語と例文 — insatiable

イメージ
● insatiable の発音は [inséiʃəbl] (インセイシャブル) ● 意味 … 飽くことを知らない、貪欲な、強欲な He is an insatiable drinker. 彼は底なしの大酒飲みだ。 East Asia has been an insatiable importer of Western industrial technology. 東アジアは西欧の工業技術を貪欲に取り入れてきた。 His desire for money is insatiable. 彼の金銭欲は飽くことを知らない。 I developed an insatiable desire to visit London. ロンドンに行きたくてたまらなくなった。 He has an insatiable thirst for alcohol. 彼は手がつけられないほどの飲んべえだ。 I have an insatiable curiosity regarding everything connected with it. それと関係のあることならどんなことでもとことんまで知りたいという気持ちがある。

-던 (~していた) (韓国語)

● 過去の事柄を思い返すこと、過去のある時点まで何らかの動作や状態が継続することを表す 언니가 결혼하 던 날도 눈이 내렸어요. お姉さんが結婚した日も雪が降りました。 하 던 일을 마저 끝내고 나갑시다. やりかけのことを、全部終えて出ましょう。 오빠가 쓰 던 가방을 제가 써요. 兄が使っていた鞄を、私が使っています。 오늘은 내가 대학생 때 자주 가 던 다방에 가 봅시다. 今日は私が大学生のときによく行っていた喫茶店に行ってみましょう。 ※連体形語尾 -(으)ㄴ と -던 の比較 -(으)ㄴ -던 動作が起こった時間 過去 過去 話者の状態 報告する 経験したことを回想して報告する 例文 어제 먹 은 불고기는 맛있었습니다. 昨日食べた焼き肉は美味しかったです。 아까 운 아이가 누구예요? さっき泣いた子は誰ですか。 다 본 신문은 버려라. 読んでしまった新聞は捨てなさい。 어제 먹 던 음식을 점심에 먹었습니다. 昨日食べていた食べ物を、お昼に食べました。 아까 울 던 아이가 누구예요? さっき泣いていた子は誰ですか。 내가 보 던 신문 어디 갔지요? 私が読んでいた新聞は、どこに行ったの。 【参考記事】 -었/았/였던 (~していた)

even as (ちょうど~するときに、ちょうど~のように) の例文

イメージ
even as … ちょうど~するときに、ちょうど~のように He was shot even as we watched. 彼はまさに我々が見ていたときに銃撃された。 Even as he lay dying, they argued over his estate. 彼が危篤だというのに、彼らは彼の財産のことで言い争った。 Even as I came home, it began to rain. 帰宅したとたん、雨が降り始めた。 It has turned out even as I expected. まさに予想したとおりになった。 Even as you deceived him, he has deceived you. 君が彼をだましたのとちょうど同じように、彼は君をだました。

動詞の語幹+기로 하다 (~することにする) (韓国語)

내일 아침 일찍 떠나 기로 했어요 . 明朝早く出かけることにしました。 떠나다 (自・他) 出発する、離れる、立ち去る 하다 の代わりに 약속하다 や 정하다 も使える。 같은 장소에서 다시 만나 기로 약속했어요. 同じ場所でまた会う約束をしました。 장소 (名) 場所 서로 서로에게 간섭하지 않 기로 정했어요. お互いに干渉しないことに決めました。 서로 (名) 互い 간섭 (名) 干渉 정하다 (他) 決める

英検1級レベルの単語と例文 — panacea

イメージ
panacea [pæ̀nəsíːə] … 万能薬、(あらゆる問題の) 解決策 There is no such thing as a panacea. 万能薬なんてものはありません。 Many people see air bags as a panacea. 多くの人はエアバッグを万能のものだと思っている。 You will find no panacea for the social ills of the country. その国の社会悪を治す万能薬は見つからないだろう。 A new baby is no panacea for troubled marriages. 子供が生まれることによって、もめている夫婦の仲が直ることはない。 Don't regard falling in love as a panacea for everything that troubles you. 恋をすることを、あなたの悩みを解消する万能薬と考えてはいけません。

-에 비하다 (~に比べて、~の割に) (韓国語)

● 「名詞+에 비해서」または「名詞+에 비하여」の形で使う ● 比較の基準になることを表す 이 물건은 값에 비해서 질이 별로 좋지 않다. この品物は値段に比べ、あまり質が良くない。 시골은 도시에 비해서 공기가 좋아요. 田舎は都市に比べ、空気が良いです。 부인은 나이에 비해서 젊어 보이십니다. 奥さんは年の割にお若く見えます。 ● 이다、形容詞、動詞の場合は「ㄴ/는데 비해서」の形になる 한일 관계가 나쁘다고 답한 응답자는 79%인데 비해서 그렇지 않다는 응답은 16%에 불과했습니다. 韓日関係が悪いと答えた回答者は79%であるのに対し、そうではないという回答は16%に過ぎませんでした。 나이를 먹은데 비해서는 젊어 보인다. 年をとっている割には若く見える。