이 열차는 잠시후 부산에 도착합니다.
この列車は間もなく釜山に到着します。
소포는 오늘 아침에 도착했습니다.
小包は今朝着きました。
● 닿다 … 主に物や体の一部分がある場所に達する、届く。書き言葉では「到着する」の意味で使われる。
발이 바닥에 안 닿아요.
足が地面に着きません。
천장에 손이 닿았어요.
天井に手が着きました。
英語、韓国語、スペイン語を勉強しています。
プロになりたい人と仕事が欲しい人のナビ・マガジン 「通訳・翻訳ジャーナル」 通訳者・翻訳者になりたい人、及び現役の方を対象として、様々な学習情報や職業情報を提供する専門誌。プロになるための語学や技術の修得法、スクール情報、仕事獲得法、料金体系やプロの生活ぶり、また必須の辞...
be disappointed with … 話者と失望の対象につながりがあり、他人事ではない感じ。 I'm disappointed with the result of the examination. 試験の結果にがっかりしました。 I'm di...
● 使役動詞を構文の観点から分類すると、次の2つに分けられる。 ・ 原形不定詞を伴うもの(make / have / let) A makes/has/lets B do My father made me wash the car. ...
● 붙이다 … 物と物をぴったりとくっつける、人をそばにつけて世話をさせる 봉투에다 우표를 붙이십시오. 封筒に切手を貼ってください。 깨진 접시를 접착제로 붙였습니다. 割れた皿を接着剤でくっつけました。 경호원을 붙였어요. 護衛を付けました。 ...
Rambo, don't do it. Listen to me, Rambo. You have no chance. Drop your weapon. We're going to order a chopper in and fly you back ...
knowingly [nóuiŋli] … 承知のうえで、故意に、さもわかっているというふうに … while knowing the truth or likely result of what you are doing … in a way that sho...
0 件のコメント :
コメントを投稿