番組内で特にしっかり説明されている表現ではなく、さらっと流されている表現のうち、日常会話で使えそうなものを取り上げます。
今回は for a change です (2021年3月29日放送分)。
テキストには for a change =「気分転換に」と載っています。for a change
の対義表現は
as usual (いつものように)
であり、本質的なところは「いつもと違う」ということです。いつもと違うことをすれば気分転換になることから、for a change =「気分転換に」と訳されるようです。
【例文】
Let's try a new restaurant for a change.
たまには気分を変えて新しいレストランに行ってみよう。
You should go to the country for a change, no matter where.
どこでもいいから気晴らしに田舎に行くべきだ。
I changed the layout of my office for a change.
気分転換に事務所のレイアウトを変えた。
Let's have dinner tonight by candlelight for a change.
今晩は目先を変えて、ろうそくの光で食事をしよう。
0 件のコメント :
コメントを投稿