not turn a hair (without turning a hair) はどういう意味?

not turn a hair (without turning a hair) は直訳すれば「髪の毛一本も動かさない」という意味で、そこから「(困難な場合であっても)平然としている、落ち着き払っている」という意味になります。以下にこの表現を使った例文をいくつかご紹介します。

The stock market crashed, but he didn't turn a hair.
株価が暴落したが、彼は動じなかった。

He didn't turn a hair when the judge gave him a 20-year prison sentence.
裁判官から20年の実刑判決を言い渡されても、彼は顔色ひとつ変えなかった。

He heard the name of his illness without turning a hair.
病名を聞かされても、彼は落ち着き払っていた。

The tightrope walker crossed the Niagara Falls without turning a hair.
綱渡り師はナイアガラの滝を涼しい顔で渡った。

※この表現をより平易な表現に言い換える場合、remain completely calm や with a completely calm expression のようになります。

コメント

このブログの人気の投稿

be disappointed with / at / in / by の使い分け

使役動詞(make / force / have / get / let / allow)の使い分け

映画「ランボー」で英語の勉強 - 5

「つける」を表す単語(붙이다、달다、켜다)の使い分け(韓国語)

괜찮으시면、괜찮으시다면 (大丈夫であれば、よろしければ) (韓国語)