This is Colonel Trautman. Talk to me, Johnny. トラウトマン大佐だ。応答せよ、ジョニー。 They're all gone, sir. 全員死亡しました。 That's him. That's him. Get on it . 奴だ。急げ。 get on it = get on with it … 急げ、早く、さっさとやれ Rambo. Are you alright? Over. ランボー、大丈夫か? Baker team, they're all dead, sir. ベイカーチーム、全員死亡です。 Not Delmare Berry. He made it . デルメア・ベリーは無事だろう。 make it … 無事にやり遂げる Berry's gone too, sir. ベリーも死にました。 How? どうして? Got himself killed in 'Nam. Didn't even know it. Cancer ate him down to the bone . ベトナムでやられたんです。知りもしなかったけど。ガンに骨まで侵されて。 to the bone … 骨の髄まで、徹底的に I'm sorry, I didn't know. すまん、知らなかったよ。 I'm the last one, sir. 私が最後の1人です。 lt's good to hear your voice, Johnny. It's been a long time. Look, John, you've done some damage here, but they don't want any more trouble. 君の声が聞けてうれしいよ、ジョニー。久しぶりだ。なあジョン、君はここで相当な損害を与えたが、彼らはこれ以上の騒ぎを望んでいないんだ。 do damage to … ~に損害を与える、~に被害をもたらす He's North-west. 奴は北西だ。 That's why I...