映画「フォレスト・ガンプ/一期一会」に出てきた表現。しばしば命令形で、なにか面白いものや珍しいものに驚いたり感心したりして、「見てみろよ、すごいぞ!」のような感じで使うらしい。
《例文》
Hey! Get a load of that car!
おい、あの車を見てみろよ! (すごいぞ!)
Get a load of that. He's lifting the truck with his bare hands.
あれを見ろよ。彼は素手でトラックを持ち上げているよ。
Did you get a load of what she said?
彼女の言うことを聞いたかい? (驚いたね)
0 件のコメント :
コメントを投稿