something tells me (~のような気がする) の説明と例文

something tells me (that)

なんとなく~のような気がする、たぶん~ではないかと思う

something tells me (that) ... を直訳すれば「何かが私に~ということを告げる」ですが、実際には「なんとなく~のような気がする」「直感的に~だと思う」という意味になります。この something は具体的な根拠ではなく、経験や直感、無意識の観察から生まれる漠然とした感覚を表しています。I think (that) ... よりも控えめで、断定を避ける表現となっています。

◆ 確信度の違い

  • Something tells me (30~70%の確信度) - 直感的な推測
  • I think (50~80%の確信度) - 論理的な判断
  • I'm sure (90~100%の確信度) - 強い確信

◆ 例文

Something tells me a bad thing will happen to me.
自分の身に何か悪いことが起こるような気がする。

Something tells me that story is true.
その話は本当のような気がする。

Something tells me she is going to leave home.
なんとなく彼女が家を出ていくような気がする。

コメント

このブログの人気の投稿

使役動詞(make / force / have / get / let / allow)の使い分け

be disappointed の前置詞ガイド:with / at / in / by の使い分けをマスターしよう

괜찮으시면、괜찮으시다면 (大丈夫であれば、よろしければ) (韓国語)

as、because、since、forの使い分け

映画「ランボー」で英語の勉強 - 5