something tells me (~のような気がする) の説明と例文

something tells me (that)
なんとなく~のような気がする、たぶん~ではないかと思う
something tells me (that) ... を直訳すれば「何かが私に~ということを告げる」ですが、実際には「なんとなく~のような気がする」「直感的に~だと思う」という意味になります。この something は具体的な根拠ではなく、経験や直感、無意識の観察から生まれる漠然とした感覚を表しています。I think (that) ... よりも控えめで、断定を避ける表現となっています。
◆ 確信度の違い
- Something tells me (30~70%の確信度) - 直感的な推測
- I think (50~80%の確信度) - 論理的な判断
- I'm sure (90~100%の確信度) - 強い確信
◆ 例文
Something tells me a bad thing will happen to me.
自分の身に何か悪いことが起こるような気がする。
Something tells me that story is true.
その話は本当のような気がする。
Something tells me she is going to leave home.
なんとなく彼女が家を出ていくような気がする。
コメント
コメントを投稿