something tells me (~のような気がする) の説明と例文

something tells me (that)

なんとなく~のような気がする、たぶん~ではないかと思う

something tells me (that) ... を直訳すれば「何かが私に~ということを告げる」ですが、実際には「なんとなく~のような気がする」「直感的に~だと思う」という意味になります。この something は具体的な根拠ではなく、経験や直感、無意識の観察から生まれる漠然とした感覚を表しています。I think (that) ... よりも控えめで、断定を避ける表現となっています。

◆ 確信度の違い

  • Something tells me (30~70%の確信度) - 直感的な推測
  • I think (50~80%の確信度) - 論理的な判断
  • I'm sure (90~100%の確信度) - 強い確信

◆ 例文

Something tells me a bad thing will happen to me.
自分の身に何か悪いことが起こるような気がする。

Something tells me that story is true.
その話は本当のような気がする。

Something tells me she is going to leave home.
なんとなく彼女が家を出ていくような気がする。

コメント

このブログの人気の投稿

Documentary about Tokaimura Nuclear Accident (with English subtitles)

-에 관해서、-에 관하여、-에 관한 (~について) (韓国語)

be disappointed with / at / in / by の使い分け

NHKラジオビジネス英語に出てきた表現 — bring (something) to light

映画「バック・トゥ・ザ・フューチャー」で英会話 - 3