この記事では、英検1級で出題された句動詞 palm off について説明します。目的語として物または人を取り、「(偽物などを)(人などに)だまして売りつける、つかませる、押しつける」という意味です。目的語が物であるか人であるかによって、構文は次のようになります。
この記事では、英検1級で出題された句動詞 palm off について説明します。目的語として物または人を取り、「(偽物などを)(人などに)だまして売りつける、つかませる、押しつける」という意味です。目的語が物であるか人であるかによって、構文は次のようになります。
・palm off (物) on (人)
The shop palmed off a fake Gucci bag on her.
その店で彼女は偽物のグッチのバッグを売りつけられた。
・palm off (人) with (物)
They palmed her off with an obsolete computer.
彼女は古い型のコンピュータを売りつけられた。
You've been palmed off with an imitation diamond ring.
まがい物のダイヤの指輪をつかまされてしまったね。
偽物を本物とだまして売りつけるのは犯罪ですので、こんな例文ばかりになってしまいます。ちなみに「(偽物を)本物だと言って」の表現としては as genuine が使えます。
The store palmed off fake Rolex watches as genuine.
その店では偽物のロレックスの腕時計を本物だと言って売っていた。
0 件のコメント :
コメントを投稿