映画「バック・トゥ・ザ・フューチャー Part 2」で英会話 - 1



Save the clock tower!
時計台を救おう!

Hey, kid. Throw in 100 bucks, will ya, and help save the clock tower.
ねえ、君。100ドル寄付して、時計台を救うのに手を貸してくれないか。

Uh, sorry. No.
いえ、すみません。

Come on, kid. That's an important historical landmark.
頼むよ。あれは重要な歴史的建造物なんだよ。

Look, some other time.
いや、また今度。

some other time … また別のときに、いつか他のときに

Lightning struck that thing 60 years ago.
60年前、あの時計台に雷が落ちたんだ。

Wait a minute. Cubs win World Series. Against Miami?
ちょっと待って。カブスがワールドシリーズで勝ったって。マイアミと?

Yeah, it's something, huh? Who would've thought? 100-to-1 shot.
ああ、大したもんだろう? 誰にも予想できなかったよ。ほとんど見込みはなかったからね。

something … 重要なもの、大したもの、驚くべきもの
hundred to one … 九分九厘確実で、間違いなく、百に一つの、ほとんど見込みのない

I wish I could go back to the beginning of the season, put some money on the Cubs.
シーズンの初めに戻れたら、カブスにいくらか賭けるのにな。

put money on … ~に金を賭ける

I just meant Miami...
僕はマイアミが…。

What did you just say?
今、なんて言いました?

I said I wish I could go back to the beginning of the season, put some money on the Cubbies.
シーズンの初めに戻れたら、カブスにいくらか賭けるって言ったんだよ。

[ 2に進む >> ]

コメント

このブログの人気の投稿

使役動詞(make / force / have / get / let / allow)の使い分け

be disappointed の前置詞ガイド:with / at / in / by の使い分けをマスターしよう

괜찮으시면、괜찮으시다면 (大丈夫であれば、よろしければ) (韓国語)

as、because、since、forの使い分け

映画「ランボー」で英語の勉強 - 5