「後で」の이따가と나중에の違い (韓国語)

이따가 (副詞) のちほど、あとで
나중 (名詞) (時間的に)あと ⇒ 나중에 … あとで、のちほど、あとに

이따가 … 発話時点を基準にする

이따가 또 오겠어요.
後でまた来ます。

나중에 … それ以外の特定時点を基準にする

그는 나중에 부패 혐의로 기소되었다.
彼はその後、汚職罪で起訴された。

이따가の代わりに나중에を使うことはできるが、その逆はできない。


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へにほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へにほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

0 件のコメント :

コメントを投稿