● スペイン語で疑問文を作るには、文の前後を ¿ ? で囲む María va a Madrid. マリアはマドリッドに行きます。 ↓ ¿ ? で囲む ↓ ¿María va a Madrid? マリアはマドリッドに行きますか? ● スペイン語で否定文を作るには、動詞の前に no を置く María no va a Madrid. マリアはマドリッドに行きません。 ● 「はい」の答えは sí 、「いいえ」の答えは no ¿Vais vosotros a Madrid? 君たちはマドリッドに行きますか? Sí, vamos a Madrid. はい、マドリッドに行きます。 No, no vamos a Madrid. いいえ、マドリッドには行きません。 ¿Vas a Tokio en tren? 君は東京に電車で行きますか? Sí, voy en tren. はい、電車で行きます。 No, no voy en tren. Voy en autobús. いいえ、電車では行きません。バスで行きます。 en tren … 電車で en autobús … バスで ● 会話文 Daniel: ¿Vamos a Tokio en avión? ダニエル: 僕たちは東京に飛行機で行くの? Elisa: Sí, claro. Y luego vamos a Kioto también. エリサ: もちろんよ。それから京都へも行くのよ。 Daniel: ¿Vamos a Kioto en avión también? ダニエル: 京都にも飛行機で行くの? Elisa: No. A Kioto vamos en tren. エリサ: いいえ、京都には電車で行くのよ。 claro … もちろんです luego … そのあと