pull strings (陰で糸を引く) の説明と例文

基本情報
pull strings は英語でよく使われる表現で、「陰で糸を引く」「裏から手を回す」「ひそかに人を操る」「黒幕として画策する」「コネを利用して目的を達する」という意味を持ちます。
語源と由来
この表現は人形劇(puppet show)から生まれました。人形遣いが見えない糸を操って人形を動かすように、表に出ずに他人や状況をコントロールする様子を表現しています。つまり、直接的ではなく間接的に影響力を行使することを意味します。
使い方のバリエーションと例文
・pull strings (一般的な表現)
There seems to be somebody pulling strings behind the scenes.
誰か裏で糸を引いている黒幕がいるようだ。
Don't expect me to pull strings for you; you need to earn that promotion on your own merit.
私が裏工作をすることを期待するな。君は自分の実力で昇進を勝ち取る必要がある。
・pull some strings (いくつかのコネを使う)
He pulled some strings to cover up the scandal.
彼は裏から手を回してスキャンダルをもみ消した。
He pulled some strings to get his daughter into that prestigious school.
彼はコネを使って娘をその名門校に入れた。
・pull the strings (特定の状況で主導権を握る)
The former prime minister still pulls the strings.
前の首相がまだ陰で糸を引いている。
The dictator appeared powerful, but it was the military leaders who were pulling the strings.
独裁者は権力を持っているように見えたが、実際には軍の幹部が糸を引いていた。
・pull all the strings (あらゆる手を使う)
He pulled all the strings to get his son the best medical care.
彼は息子に最高の医療を受けさせるために、あらゆる手を尽くした。
She pulled all the strings at her disposal to get the funding approved before the deadline.
彼女は締め切り前に予算の承認を得るために、使える手はすべて使った。
・be a master string-puller (陰の実力者である)
The mayor officially makes the final decisions, but his advisor is a master string-puller.
表向きは市長が最終決定を下しているが、実際は彼の顧問が裏で糸を引いている。
In every big decision at the company, you'll find that master string-puller behind the scenes.
会社の大きな決定には、必ずと言っていいほどあの裏の仕掛け人が関わっている。
・have strings to pull (使えるコネがある)
I might be able to get us VIP tickets—I've got a few strings to pull.
VIPチケットを取れるかもしれない。ちょっと使えるコネがあるんだ。
If you want to get this done quickly, find someone who has strings to pull at City Hall.
これを迅速に進めたいなら、市役所に顔が利く人を見つけなさい。
使用上の注意点
pull strings は通常、秘密裏に行われる行為を指します。必ずしも悪いことではありませんが、透明性に欠ける行為を表現する際によく使われます。フォーマルな文書では use one's influence や leverage connections といった表現の方が適切な場合もあります。
まとめ
pull strings は英語コミュニケーションにおいて非常に有用な表現です。ビジネス、政治、日常会話などさまざまな場面で使われるため、正しい理解と適切な使い方を身につけることが重要です。文脈に応じてニュアンスが変わることを理解し、相手や状況に応じて使い分けましょう。
最終更新:2025年6月15日
コメント
コメントを投稿