投稿

ラベル(映画)が付いた投稿を表示しています

get a load of (~をよく見る、よく聞く) の例文

イメージ
get a load of (someone or something) ~をよく見る、よく聞く 映画「フォレスト・ガンプ/一期一会」に出てきた表現。しばしば命令形で、なにか面白いものや珍しいものに驚いたり感心したりして、「見てみろよ、すごいぞ!」のような感じで使うらしい。 《例文》 Hey! Get a load of that car! おい、あの車を見てみろよ! (すごいぞ!) Get a load of that. He's lifting the truck with his bare hands. あれを見ろよ。彼は素手でトラックを持ち上げているよ。 Did you get a load of what she said? 彼女の言うことを聞いたかい? (驚いたね)

Netflixで「Netflix Site Error」(Netflixサイトエラー) が出たときの対処方法

イメージ
Netflix のWebサイトのどこにも書いていないが、映画やドラマを一度にたくさんマイリストに登録すると、スパムと見なされて上記の「Netflix Site Error」画面が表示されることがある。 「たくさん」というのが正確にいくつなのかはわからない。私の場合、ドキュメンタリー番組を30個ほどいっぺんにマイリストに追加したところ、それ以降にNetflixにアクセスしようとしても、上記の画面が表示されるだけで、うんともすんともいわなくなった。 [Netflix Home]というボタンがあるが、これをクリックしても何も起こらない。ヘルプを参照したくても、ヘルプページにすらアクセスできない。ヘルプページが見られないので、サポートの電話番号もわからない。まったくお手上げなのだ。 スマホのNetflixアプリを試してみたが、やはりアクセスできない。IPアドレスではじかれているのかと思い、スマホのWi-Fiを切ってみたが、結果は同じ。ログインしなおしたらどうかと思い、いったんログアウトしたら、もう二度とログインできなくなった。 ネット上の情報によると、このエラーが出たら、24時間放置すれば自然に元に戻るらしい。日本のNetflixはTwitterでサポートを提供していないので、 米国のNetflixのサポート用Twitterアカウント を見てみると、上記のエラーの問い合わせに対して「時間が解決する」や「24時間待て」などと返答している。 この情報を信じて24時間待ってみたが、何も変わらない。30時間ほどしてもまだ解決しないので、やはりサポートに電話するしかないようだ。ブラウザがChromeなら、シークレットウィンドウを使えば、Netflixの未加入者向けのページを開くことができる。 問い合わせ先は 0120-996-012 (日本語対応は9:00~21:00) だ。電話して状況を伝えると、予想どおり担当者は「24時間待つように」と言う。最初にエラー画面が表示されてから既に24時間以上たっていることを伝えると、担当者は「この問い合わせの時点から24時間だ」と言う。 それはおかしい。エラー画面には問い合わせ先の電話番号など出ていないし、ヘルプにもアクセスできないのに、電話で問い合わせた時点から24時間後に復旧するとは、まったく筋が通らない。...

映画「E.T.」で英会話 - 8

イメージ
Stop the car, Mama! They're over there! 車を止めて! あそこにいるわ! I just wanted to say goodbye. さよならが言いたかったの。 He doesn't know goodbye. さよならは知らない言葉だよ。 Be good. いい子で。 Yes. うん。 Thank you. ありがとう。 You're welcome. どういたしまして。 Come. 行こう。 Stay. 行かないで。 Ouch. 痛いね。 Ouch. 痛いよ。 I'll be right here. ここにいるからね。 Bye. さよなら。 [<< 前へ]

映画「E.T.」で英会話 - 7

イメージ
Look at what they've done to you. ひどい目にあわせちゃったね。 I'm so sorry. 本当にごめん。 You must be dead because I don't know how to feel. 君は死んだんだね。感覚がなくなってしまったから。 I can't feel anything anymore. もう何も感じないんだ。 You've gone someplace else now. どこか他の場所に行ってしまったんだね。 I'll believe in you all my life. いつまでも君がいるって信じてるよ。 Every day. 毎日ね。 E.T., I love you. E.T.、愛してる。 Oh, my God. 大変だ。 E.T. phone home. E.T.、おうちに電話。 Home. Phone home. おうち。おうちに電話。 Does this mean they're coming? 君の仲間が来るってこと? Yes. そうだよ。 [<< 前へ] [次へ >>]

映画「E.T.」で英会話 - 6

イメージ
Elliott. エリオット。 I've been to the forest. 森に行ってきたよ。 He shouldn't talk now. まだ話してはいけません。 Well, he has to talk now, Major. 今、話す必要があるんだよ。 Elliott, that machine ... what does it do? あの機械だけど、何をするものなんだい? The communicator? 通信機のこと? Is it still working? まだ動いてた? It's doing something. 何かをしていたよ。 What? 何だい? I really shouldn't tell. 言えないんだ。 He came to me. 彼は僕のところに来たんだから。 Elliott, he came to me, too. 彼は私のところに来たのでもあるんだよ。 I've been wishing for this since I was 10 years old. 10歳のころからずっと待ち望んでいたんだ。 I don't want him to die. 彼を死なせたくない。 What can we do that we're not already doing? やり残したことはないだろうか。 He needs to go home. 彼を家に帰さなきゃ。 He's calling his people and I don't know where they are. 彼の仲間に連絡してるんだけど、どこにいるのかわからないんだ。 He needs to go home. 彼を家に帰さなきゃ。 Elliott, I don't think that he was left here intentionally. 彼が取り残されたのは偶然だと思うんだ。 But his being here is a miracle, Elliott. 彼がここにいるのは奇跡だよ。 It's a miracle. 奇跡なんだ。 ...

映画「E.T.」で英会話 - 5

イメージ
Mom, would you come with me? ママ、一緒に来てくれる? What is it? どうしたの? Mary, just come with me. とにかく来てよ。 Michael, what? なんなの? Mom, remember the goblin? ゴブリンのこと覚えてる? Michael, what are you talking about? 何の話をしてるの? Just swear the most excellent promise you can make. 絶対に約束を守るって誓ってよ。 Michael. マイケル。 That's terrific. すごいわね。 Mom. ママ。 We're sick. 僕たち病気なんだ。 I think we're dying. たぶんもう死ぬんだ。 Michael. マイケル。 Mom, it's okay. ママ、大丈夫だよ。 Downstairs. 下へ。 He's not going to hurt you, Mom. 何も悪いことしないわ、ママ。 He's not going to hurt you. 何も害はないんだよ。 Michael, get her downstairs. マイケル、下へ連れていって。 It's the man from the moon. 月から来たのよ。 The man from the moon! 月から来たのよ! You don't know him! ママにはわからないんだ。 We can't leave him alone. 独りにしちゃダメだよ。 This is my home! ここは私の家なのよ! [<< 前へ] [次へ >>]

映画「E.T.」で英会話 - 4

イメージ
It is working. 動いてる。 It's working! うまくいったぞ! Home. おうち。 You did it! やったね! It's working! 動いてるよ! Home. おうち。 E.T., it's working! E.T.、うまくいったぞ! We have to go now, E.T. E.T.、もう行かなきゃ。 We're so late already. もうだいぶ遅くなったよ。 We have to go home now, E.T. E.T.、もう家に帰らなきゃ。 You should give them some time. しばらく時間がかかるんだよ。 Ouch. 痛い。 You could be happy here. ここにいても幸せになれるよ。 I could take care of you. 僕が面倒を見てあげる。 I wouldn't let anybody hurt you. 誰からもいじめられないようにする。 We could grow up together, E.T. E.T.、一緒に大きくなろうよ。 Home. おうち。 Home. おうち。 [<< 前へ] [次へ >>]

映画「E.T.」で英会話 - 3

イメージ
I am not paying for frogs. カエルの代金は払わないわよ。 Be good. Be good. いい子にして。 Stay here. Stay. ここにいてね。 Don't tell anybody. Nobody. 誰にも言っちゃだめよ。 Be good. Be good. いい子にして。 Move. どけよ。 Oh, God! なんだよこれ! Elliott. エリオット。 What? なんだよ。 Elliott. エリオット。 I taught him how to talk. He can talk now. 私が話し方を教えたの。もう話せるのよ。 Look what he brought up here all by himself. これ全部、自分で持ってきたのよ。 What's he need this stuff for? こんなの何に必要なのかしら? E.T. Can you say that? E.T.、これ言える? Can you say E.T.? 「E.T.」って言える? E.T., E.T., Be good. E.T.、E.T.、いい子にして。 Be good. いい子にして? I taught him that, too. それも私が教えたの。 You should give him his dignity. もっと威厳を持たせなきゃ。 This is the most ridiculous thing I've ever seen! こんな馬鹿みたいなの見たことないよ。 Phone. 電話。 Phone? 電話? He said "phone"? 「電話」って言ったの? Can't you understand English? He said "phone." 英語がわからないの? 「電話」って言ったのよ。 Home. おうち。 You're right. That's E.T.'s home. そうだよ。そこがE.T.のおうちだよ。 E.T. ... h...

映画「E.T.」で英会話 - 2

イメージ
Mike, come in. マイク、入って。 How you feeling, faker ? 仮病の具合はどうだ? faker … 詐欺師、ペテン師 I'm feeling fine. 大丈夫だよ。 Look, I got something really important... ねえ、とても大切な話が… Tyler said he got 69,000 on Asteroids yesterday, but he pulled the plug . タイラーが昨日「アステロイド」で6万9千点取ったところで終わりにしたって。 pull the plug … ~を終わらせる、打ち切る、手を引く Look, remember the goblin? ねえ、ゴブリンのこと覚えてる? You're so lame , Elliott. お前は困った奴だな。 lame … 足の不自由な、(言い訳などが)下手な、(人や物が)時代遅れの、退屈な、ださい Come on, Michael. He came back. 聞いてよ、マイケル。戻ってきたんだ。 He came back? 戻ってきた? He came back? 戻ってきたって? Oh my God! やられた! One thing. ひとつだけ。 I have absolute power. Say it. 僕に絶対的権力がある。いいね。 Say it! いいね! What have you got? Is it the coyote? 何を捕まえたんだ? コヨーテか? No. Look. 違うよ。 Okay. Now, swear it. いいかい、誓ってほしいんだ。 The most excellent promise you can make. 絶対に約束を守りとおすって。 Swear as my only brother on our lives. 人生でたった一人の兄弟として誓ってよ。 Don't get so heavy. I swear. そんなに大げさになるなよ。誓うよ。 Okay. Stand over there. じゃあ、そっちに...

映画「E.T.」で英会話 - 1

イメージ
What are you going as for Halloween? ハロウィンの仮装はどうするの? go as … ~に扮装して行く I'm not going to stupid Halloween. ハロウィンなんかくだらない。 Why don't you go as a goblin. ゴブリンに仮装したらどうだい。 Shut up. だまれ。 It's not that we don't believe you, honey. あなたのこと信じてないわけじゃないのよ。 Well, it was real. I swear. 本当に見たんだよ。 What are you going as, Gert? ガーティは何にするの? I'm going as a cowgirl. 私はカウガール。 So what else is new? またか。 What else is new? … 他に何か新しいことは? → (反語として)いつものことだ。わかりきったことだ。 Maybe it was an iguana. イグアナかもしれないよ。 It was no iguana. イグアナじゃないよ。 Maybe a.... You know how they say there are alligators in the sewers? じゃあ、下水道にワニがいるって話を知ってるだろ。 Alligators in the sewers. 下水道のワニよ。 All we're trying to say is, maybe you just probably imagined it. あなたが想像しただけかもしれないって言いたいのよ。 I couldn't have imagined it. 想像のわけないじゃないか。 Maybe it was a pervert or a deformed kid or something. 変質者か奇形児かなにかかもしれない。 A deformed kid. 奇形児よ。 Maybe an elf or a leprechaun. エルフとかレプリコーンかも。 ...