「もし~ならば」という仮定や条件を表す文(英語)

● If + 現在形 , (主節には現在形、will、canなど) [直説法現在]

 ◆ 現在や未来の不確実な事柄についての推量


If it is necessary, I can cook dinner tonight.
もし必要なら、私が今晩の食事を作りましょう。

If you are tired, we will go straight home.
疲れているなら、すぐに帰宅しよう。

If it rains tomorrow, I will watch a movie at home.
明日雨が降ったら、家で映画を観ます。

● If + 過去形 , (主節にはwould、should、couldなど) [仮定法過去]

 ◆ 現在の事実に反する仮定

 ◆ 現在や未来に関する実現の可能性の低い仮定


If I knew his address, I would give it to you.
彼の住所がわかっていれば、教えてあげるのですが。
(現在の事実に反する仮定、実際には知らない)

If I were you, I would help him.
私が君なら、彼を助けてやるのですが。
(現在の事実に反する仮定、実際には君ではない)

If I were not ill, I could go to see the baseball game.
もし病気でなかったら、その野球の試合を見に行くことができるのに。
(現在の事実に反する仮定、実際には病気である)

If I could speak French, I would visit France.
もしフランス語が話せれば、フランスに行くのですが。
(現在の事実に反する仮定、実際には話せない)

If you ran all the way, you could get there in time.
ずっと走っていけば、間に合うだろうけど。
(実現の可能性の低い仮定、とても走っては行けまいという含みがある)

It would be a pity if we missed the play.
その芝居を見そこなったら、残念だろうなあ。
(実現の可能性の低い仮定、見そこなうことはあるまいという含みがある)

If I found a wallet in the street, I would take it to the police.
もし街で財布を拾ったら、警察に持って行くでしょう。
(実現の可能性の低い仮定、財布を拾うことはめったにないという含みがある)

● If + 過去完了形 , (主節には助動詞の過去形+have+過去分詞) [仮定法過去完了]

 ◆ 過去の事実に反する仮定


If I had known you were in hospital, I would have visited you.
あなたが入院しているのを知っていたら、お見舞いに伺ったでしょうに。
(実際には知らなかったので、お見舞いに行かなかった)

If I had had more time, I could have finished the task.
もっと時間があったら、その仕事を仕上げられただろうに。
(実際には時間がなかったので、仕上げられなかった)

If he had been there, I could have done it.
彼がそこにいたら、私はそれができただろうに。
(実際には彼がいなかったので、できなかった)

If you had not eaten so much then, you would not be so sleepy now.
もしあの時あんなにたくさん食べなかったら、今そんなに眠くはならないだろうに。
(if節が過去完了形でも、主節は現在の事実に反する仮定なので、助動詞の過去形だけになる)

If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.
大学のときもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行ができるのに。
(同上)

If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble now.
もし私の忠告に従っていれば、今そんなに困ったことになっていないだろうに。
(同上)

【参考記事】


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へにほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へにほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

0 件のコメント :

コメントを投稿