「とても」や「すごく」などの表現の使い分け(韓国語)

아주 (とても、非常に、たいへん)

客観的なニュアンスで伝える「とても」。
その他に「まったく」や「永久に」などの意味がある。

아주 맛이 있어요.
とてもおいしいです。

아주 다르다.
まったく違う。

너무 (あまりにも、ひどく、~すぎる)

否定的な表現に用いる。
「~すぎる」で肯定的な表現にも使われる (「おいしすぎる」など)。

너무 심하다.
ひどすぎる。あまりにひどい。

너무 더워서 샤워를 했다.
あまりに暑いのでシャワーを浴びた。

매우 (うんと、いたって)

普通を超えて、一層という意味。

그는 매우 착하다.
彼はいたっていいひとだ。

매우 뜨거운 우동.
あつあつのうどん。

무척 (大変、非常に、この上なく)

他と比較できないくらい。

우리 어머니는 그 소식을 듣고 무척 기뻐하셨다.
母はその知らせを聞いて大変喜んだ。

몹시 (とても、甚だ、やけに、いやに)

消極的な内容で使われることが多い。

몹시 졸리다.
無性に眠い。

굉장히 (ものすごく、すばらしく、実に、めっぽう)

肯定的な意味で使われることが多い。

잔치가 굉장하다.
ごちそうが立派だ。すごい。

그의 부인은 굉장히 미인이다.
彼の奥さんはめっぽう美人だ。

대단히 (とても、極めて、すこぶる、ずいぶん)

重要だ、とてもひどい、重症だ、非常にとびぬけている、大きくかつ多いという意味を含む。

대단히 인기 있는 가수.
すごく人気のある歌手。

공부를 대단히 잘한다.
勉強がすこぶるできる。

엄청나게 (途方もなく、とてつもなく、けた外れに、「ばか~」→「ばかでかい」)


엄청나게 많은 피해가 생겼다.
途方もなく多くの被害が出た。

하도 (非常に、とても、あまりにも)


하도 걸어서 다리가 아파졌다.
あんまり歩いたので足が痛くなった。

(かなり、よほど、なかなか、わりに)

普通よりやや上という程度。「非常に、とても」よりは「結構~だ」というニュアンス。

꽤 오래된 건물.
かなり古い建物。

이 책은 꽤 재미있다.
この本はなかなか面白い。

제법 (なかなか、かなり、結構、相当)

ある水準に達しているという評価。

날씨가 제법 춥다.
天気が割と寒い。

저 모자 제법 멋이 있는데.
あの帽子、ちょっといい感じだね。


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へにほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へにほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

0 件のコメント :

コメントを投稿