映画「バック・トゥ・ザ・フューチャー」で英会話 - 2



Too loud. I can't believe it.
音が大きすぎるって。信じられないよ。

We'll never get a chance to play in front of anybody.
人前で演奏するなんて絶対に無理だ。

Marty, one rejection isn't the end of the world.
マーティ、1回ぐらい落ちたからって大したことじゃないわよ。

Nah, I just don't think I'm cut out for music.
いや、音楽に向いてないと思うんだ。

be cut out for ~に向いている

But you're good, Marty. You're really good and this audition tape of yours is great.
でも、あなたはうまいわよ。本当よ。このオーディションテープだって素晴らしいわ。

You've gotta send it in to the record company.
レコード会社に送るべきよ。

It's like Doc's always saying.
ドクがいつも言ってるでしょう。

Yeah, I know. I know.
うん、わかってる。

If you put your mind to it, you can accomplish anything.
一生懸命やれば、何だって成し遂げることができる。

That's good advice, Marty.
いいアドバイスだわ。

All right. OK, Jennifer. What if I send in the tape and they don't like it?
じゃあ、テープを送って、気に入ってもらえなかったら?

What if they say I'm no good?
君はダメだって言われたら?

What if they say "Get out of here, kid. You got no future"?
「さっさと出て行け、君に将来はない」って言われたらどうする?

I mean I just don't think I can take that kind of rejection.
そんなふうに断られたら耐えられないよ。

Jesus, I'm starting to sound like my old man.
おやじに似てきたな。

Come on, he's not that bad.
そんなにダメな人じゃないわ。

He's letting you borrow the car tomorrow night.
明日の夜、車を貸してくれるんでしょう。

Check out that 4x4.
あの四駆を見てよ。

That is hot.
かっこいいな。

Someday, Jennifer.
いつか見てろよ、ジェニファー。

Someday.
いつかきっと。

Wouldn't it be great to take that truck up to the lake?
あのトラックで湖に行ったら素敵だろうな。

Throw a couple of sleeping bags in the back.
後ろに寝袋を2つ入れてさ。

Lie out underneath the stars.
星空の下で寝ころぶんだ。

Stop it.
やめてよ。

What?
え?

Does your mom know? About tomorrow night?
お母さんは明日の夜のこと知ってるの?

Nah, get outta town. My mom thinks I'm goin' campin' with the guys.
いや、まさか。男友達とキャンプに行くと思ってるさ。

get out of town … そんなばかな、まさか、冗談言わないでよ

Oh, Jennifer. My mother would freak out if she knew I was goin' up there with you.
ジェニファー、君と一緒に行くと知ったら、おふくろはヒステリーを起こすよ。

freak out … 異常に興奮する、パニック(ヒステリー)を起こす、激怒する

I'd get the standard lecture about how she never did that kind of stuff when she was a kid.
自分が若かった頃はそんなこと絶対しなかったって、お決まりの説教を聞かされる。

I mean, look, I think the woman was born a nun.
あの人はお堅い女の子だったんだと思う。

She's just trying to keep you respectable.
お母さんはあなたを立派に育てたいのよ。

She's not doin' a very good job.
あまりうまくいってないな。

Terrible.
ひどいわね。

[ << 1に戻る | 3に進む >> ]


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へにほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へにほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

1 件のコメント :

  1. アメリカ人、カナダ人の友人がいますが、すごく勉強になります。

    返信削除