映画「バック・トゥ・ザ・フューチャー」で英会話 - 10



You're late! Do you have no concept of time?
遅いぞ! 時間の観念がないのか?

Hey, come on. I had to change. Do you think I'm going back in that zoot suit?
ちょっと待ってよ。着替えなきゃならなかったんだ。あんな派手な服で帰れると思う?

The old man really came through. It worked.
オヤジ、見事にやり遂げたよ。うまくいった。

come through … やり遂げる、成し遂げる

He laid out Biff in one punch. I didn't know he had it in him.
ビフを1発で打ちのめしたんだ。あんな力があるなんて知らなかったよ。

lay out … 打ちのめす、たたきのめす、殴って気絶させる

He's never stood up to Biff in his life.
今まで一度もビフに立ち向かったことなんてなかったのに。

stand up to … ~に抵抗する、立ち向かう、持ちこたえる

Never?
一度も?

No. Why? What's the matter?
うん、なぜ? どうかしたの?

All right. Let's set your destination time.
いいんだ。行き先の時刻を設定しよう。

This is the exact time you left. Let's send you back at exactly the same time.
これが君の出発した時刻だ。正確に同じ時刻に送り返そう。

It'll be like you never left.
何も起きなかったことになるよ。

Now, I painted a white line on the street way over there.
ずっと向こうの道路に白い線を引いておいた。

That's where you'll start from.
そこがスタート地点だ。

I've calculated the precise distance, taking into account the acceleration speed and wind resistance retroactive from the moment the lightning strikes, which will be in exactly 7 minutes and 22 seconds.
正確な距離を割り出したんだ。加速度と風の抵抗を考慮に入れ、雷が落ちる瞬間から逆算した。正確には、あと7分22秒だ。

retroactive from … ~からさかのぼって
retroactive to … ~にさかのぼって

When this alarm goes off, you hit the gas.
このアラームが鳴り出したら、アクセルを踏むんだ。

go off … 鳴り出す、作動する
hit the gas … アクセルを踏む

Right.
わかった。

[ << 9に戻る ]


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へにほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へにほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

0 件のコメント :

コメントを投稿