(1) 後の内容の説明となる背景を提示する
사실은 부탁이 하나 있는데 들어줄래?
実は1つ頼みたいことがあるんだけど、聞いてくれる?
지금 시장에 가는데 뭘 사 올까요?
今から市場に行くんですけど、何を買ってきましょうか?
(2) あることを紹介したり説明したりするために、一般的状況を提示する
옛날에 한 공주가 있었는데, 아주 예쁘고 착했어요.
昔、あるお姫様がいたのですが、とてもきれいで心根が優しかったのです。
(3) 後で起こる行動の原因や根拠などを提示する (~だから) = -니까
비가 오는데 우산을 가지고 갑시다.
雨が降るから、傘を持って行きましょう。
(4) 後の文で説明を加えたり、より詳しく述べたりするときの対象を提示する
나는 웃어 보려고 했는데 그게 잘 되지 않았다.
私は笑ってみようとしたが、それがうまくいかなかった。
(5) 後の事柄と対立する事柄を提示する
봄은 따뜻한데 바람이 많아요.
春は暖かいけど、風が強いです。
저도 공부를 하고 싶었는데 할 수가 없었습니다.
私も勉強がしたかったのですが、できませんでした。
(6) 「~なのに」(-는데도) の意味
아픈데 출근해요?
体の具合が悪いのに出勤するんですか。
시간이 늦었는데 굳이 가셔야겠어요?
時間が遅くなったのに、無理にお帰りにならなくてはいけないのですか?
0 件のコメント :
コメントを投稿