(1) 前後の文を同一の話者が言う場合
전화를 걸었습니다. 그러나 아무도 안 받습니다.
電話をかけました。しかし、誰も出ませんでした。
저는 음악을 좋아합니다. 그러나 노래는 부를 줄 모릅니다.
私は音楽が好きです。しかし、歌は歌えません。
(2) 対話で、話し手の意見に聞き手が対立する考えや但し書きを付ける場合
A: 이 가방이 싸요.
A: このかばんが安いです。
B: 그러나 그건 작은 것이지요?
B: でも、それは小さいんでしょう?
【参考】
그러나は그렇지만と同じ意味で、互いに置き換えて使える。
0 件のコメント :
コメントを投稿