그렇지만 (でも) (韓国語)

● 前の文の内容を認めるが、後ろの文の内容は自由に来うる。그러나で置き換えることができる。

(1) 前後の文を同一の話者が言う場合

아버지는 자가용으로 출근하세요. 그렇지만 우리는 버스로 다닙니다.
父は自家用車で出勤します。でも、私たちはバスで通います。

그 집 부인은 상냥해요. 그렇지만 남편은 무뚝뚝해요.
その家の奥さんは優しいです。でも、旦那さんは無愛想です。

(2) 対話で、前の話者の話を認めるが、後の話者がそこに付け加えたい意見や反対意見があることを表す

A: 너는 아침마다 늦게 일어나는구나.
A: お前は毎朝遅く起きるなあ。
B: 그렇지만 나는 지각은 안 해요.
B: でも、私は遅刻はしません。

コメント

このブログの人気の投稿

使役動詞(make / force / have / get / let / allow)の使い分け

be disappointed の前置詞ガイド:with / at / in / by の使い分けをマスターしよう

괜찮으시면、괜찮으시다면 (大丈夫であれば、よろしければ) (韓国語)

as、because、since、forの使い分け

映画「ランボー」で英語の勉強 - 5