投稿

4月, 2018の投稿を表示しています

Twitterで韓国語作文(3)「インフルエンザ」

※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。 제 작은딸이 인플루엔자에 걸렸어요. 열이 나서 나른한 모양이에요. 하지만 저는 인플루엔자에 걸려 본 적이 없기 때문에 딸의 진짜 괴로움은 모르겠어요. #한국어 — ひでかん (@pkc107) 2018年4月24日 제 작은딸이 인플루엔자에 걸렸어요. 私の次女がインフルエンザにかかりました。 작은딸 … 長女以外の娘 걸리다 … (病気などに) かかる 열이 나서 나른한 모양이에요. 熱が出てだるいようです。 나른하다 … くたびれている、けだるい、だるい 用言の連体形+모양이다 … ~のようだ 하지만 저는 인플루엔자에 걸려 본 적이 없기 때문에 딸의 진짜 괴로움은 모르겠어요. でも、私はインフルエンザにかかったことがないので、娘の本当のつらさはわかりません。 動詞の連用形+본 적이 없다 … ~したことがない 用言の語幹+기 때문에 … ~なので

動詞の未来連体形+테니까 (~だろうから、~するつもりだから) (韓国語)

● 推測 を表す (~だろうから) … 主語は 3人称 다음 주에는 시험이 있을 테니까 미리 준비들 해요. 来週にはテストがあるだろうから、前もって準備をしなさい。 지금 다들 퇴근했을 테니까 내일 다시 오세요. 今は皆、退社したはずですから、明日もう一度来てください。 (過去に対する推測にも使える) ● 話者の意志 を表す (~するつもりだから) … 主語は 1人称 10시쯤 전화할 테니까 집에서 기다려요. 10時ごろに電話するから、家で待っていてね。 내가 적극 밀어 줄 테니까 한번 해 봐요. 私が積極的にサポートしてやるから、一度やってごらんなさい。

Twitterで韓国語作文(2)「国民感情は法律に勝る?」

イメージ
※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。 박삼석 부산시 동구청장은 "법이 국민감정을 이길 수 없다"라고 말했습니다. 그는 한국이 법치국가가 아닌 것을 인정했습니다. #한국어 [연합뉴스] 노동자상 설치 예고된 부산 일본총영사관 앞 긴장 고조 https://t.co/yt8utwmm5u — ひでかん (@pkc107) 2018年4月25日 박삼석 부산시 동구청장은 "법이 국민감정을 이길 수 없다"라고 말했습니다. パク・サムソク釜山市東区庁長は「法は国民感情に勝つことはできない」と述べました。 그는 한국이 법치국가가 아닌 것을 인정했습니다. 彼は韓国が法治国家でないことを認めました。

動詞・形容詞の語幹+기 때문에 (~なので) (韓国語)

● 原因、理由を表す (~なので) 돈이 없 기 때문에 물건을 안 삽니다. お金がないので物を買いません。 시끄럽 기 때문에 창문을 닫았어요. うるさいので窓を閉めました。 【参考】 -(으)니까 や -어/아/여서 に比べて、より強い表現である。     後ろの節に命令形や勧誘形は使えない。     命令形と勧誘形に使えるのは -(으)니까 だけ。 【参考】 名詞+때문에 (~なので、~のために、~のせいで)

名詞+때문에 (~なので、~のために、~のせいで) (韓国語)

● 名詞だけでも動詞の意味を推定できるときにだけ使える。 비 때문에 소풍을 못 갔습니다. 雨のために遠足に行けませんでした。 버스 때문에 늦었어요. バスのせいで遅れました。 【参考】 動詞・形容詞の語幹+기 때문에 (~なので) 【参考】 -로/으로 인해 (~によって、~が原因で、~のせいで)

職場の人たちを言い表すイディオム

イメージ
● whiz kid — ずば抜けた才能を持つ若者、優秀な若手、若手実力者 We've brought a bunch of real whiz kids in to reorganize the computer network. コンピュータ網を再編成するために若手実力者のグループに参加してもらった。 He is said to be a whiz kid in the fashion world. 彼はファッション界の風雲児と言われている。 ● eager beaver — 頑張り屋、仕事の虫、昇進目当てにあくせく働く人 He is a real eager beaver. 彼はとても頑張り屋だ。 Staying late would give her the reputation of an eager beaver, and that would make her unpopular. 遅くまで残業すれば、頑張り屋だという評判は得られるだろうが、周りの受けは良くないだろう。 ● angel investor — エンジェル投資家、起業家に資金などを支援する個人投資家 An angel investor provided the start-up capital. あるエンジェル投資家が開業資金を提供した。 Succeeding as an angel investor is far from easy. エンジェル投資家として成功を収めることは決して簡単なことではない。 ● smart alec (aleck) — 生意気な人、自信過剰な人、利口ぶる人 He is a smart alec in class, but very quiet at home. 彼は教室では生意気だが、家ではとてもおとなしい。 I'd had enough of that smart aleck's wisecracks, so I left the party early. あの生意気な奴のしゃれた言い草にうんざりしたから、早めにパーティを抜け出した。 ● rotten apple — 周りに悪影響を与える人 The rotten apple injures its ne...

旅客機の立ち乗り座席は普及するか?【和訳付き】

イメージ
出典: CNN Fed up with limited leg room onboard airline cabins? 旅客機の座席の足元の狭さにはうんざりですか? Italian seat manufacturer Aviointeriors has come up with a design that allows passengers to stretch their legs as much as they want when they travel without any extra cost. イタリアの座席メーカーであるアビオインテリアズは、乗客が追加料金なしで好きなだけ足を伸ばせるデザインを思い付きました。 The catch? The seats are so far upright that they'll be pretty much standing up. 何か裏があるのかですって? この座席はずっと垂直に近く、ほとんど立っているようなものなのです。 Unveiled at the Aircraft Interiors Expo 2018 in Hamburg, the SkyRider 2.0 aims to help airlines squeeze in more passengers by allowing an "ultra-high density" and reducing the space between rows. ハンブルクの航空機内装展示会2018で発表されたスカイライダー2.0のねらいは、 「超高密度」を可能にし、 座席の前後 間隔を狭くして、より多くの乗客を詰め込めるようにすることです。 It's a new and improved version of a design the manufacturer revealed in 2010 but failed to get off the ground. これは、このメーカーが2010年に発表したものの実現には至らなかったデザインの新しい改良版です。 The original Skyrider, which was not approved by the US Federal Avia...

英検1級レベルの単語と例文 — poignant

イメージ
● poignant の発音は [pɔ́injənt] (ポイニャント) ● 基本的な意味は Causing a strong feeling of sadness or regret.     (各種英英辞典より) - - - - - - - - - - - ① (悲しみなどが) 痛切な、痛恨の、痛ましい Toys and other poignant reminders of lives so abruptly ended were found among the wreckage. いきなり断たれた命を痛切に思い出させるおもちゃやその他の品々が残骸の間に見つかった。 ② (皮肉などが) 痛烈な、辛辣な He winced under her poignant sarcasm. 彼は彼女の辛辣な皮肉にたじろいだ。 ③ 強く心に訴える、感動的な His speech was poignant enough to bring tears to all the people present. 彼のスピーチは出席した全員の涙を誘うほど感動的だった。 ④ (匂いや味が) 舌や鼻を刺激する、ピリッとする、鼻をつく Despite how much you groom your pet and clean your house, a poignant odor still fills your home. どれだけペットをきれいに手入れして、家をきれいに掃除しても、鼻をつくにおいがまだ家じゅうに漂っている。

名詞+(이)라서 (~なので) (韓国語)

● 前の事柄が後の事柄の原因や根拠になることを表す (~なので) … 때문에  と同じ 내일이 친구 생일 이라서 선물 좀 살까 해서요. 明日、友達の誕生日なので、プレゼントを買おうかと思いまして。 밤 이라서 어디가 어디인지 분간할 수가 없더라. 夜だったので、どこがどこだか全然わからなかった。 토요일 이라서 극장에 사람이 많을 것 같은데. 土曜日なので、映画館に人が多そうだけど。

It beats me. (さっぱりわからない)

イメージ
It beats me. = I don't know. / I don't understand. 【例文】 It beats me how he can afford a new car on his salary. あいつの給料でどうして新車を買えるのかさっぱりわからない。 It beats me why she's suddenly started behaving like that. 彼女がどうして突然あんなふるまいをし始めたのかわからない。 What beats me is how you can be so optimistic. 私にわからないのは、君がどうしてそんなに楽観していられるのかということだ。 What beats me is why you did it. 君がどうしてそんなことをしたのか、私にはどうしてもわからない。

動詞 estar +形容詞(スペイン語)

● 主語 + estar + 形容詞/副詞 で「~の状態である」の意味を表す estar 現在 (不規則活用) 単数 複数 1人称 estoy estamos 2人称 estás estáis 3人称 está están estar 線過去 (規則活用 -ar) 単数 複数 1人称 estaba estábamos 2人称 estabas estabais 3人称 estaba estaban Mi padre está muy cansado. 私の父はとても疲れています。 Mi padre no está bien. 私の父は元気ではありません。 ※  cansado (疲れている) は形容詞なので主語の性と数によって形が変わる Elena está muy cansada. Nosotros estamos muy cansados. ※ bien (元気で) は副詞なので形が変わらない Elena está muy bien. Nosotros estamos muy bien. ● estar と ser の比較 estar は形容詞や副詞を伴って「~の状態である」の意味を表す。 ser は形容詞を伴って性質を述べるときに使う。 Yo estoy cansado. 私は疲れている。 (状態) Yo soy rubio. 私は金髪だ。 (性質) ● 会話文 Sra. Rivera: Hola, buenos días. ¿Cómo está usted? リベラ夫人: おはようございます。お元気ですか。 Sr. Rodríguez: Estoy muy bien, gracias. ¿Y usted? ロドリゲス氏: ええ、元気です。どうも。あなたは? Sra. Rivera: Muy bien. リベラ夫人: 元気です。 Sr. Rodríguez: ¿Y su familia? ¿Está bien? ロドリゲス氏: で、ご家族は? お元気ですか。 Sra. Rivera: Está muy bien, gracias. リベラ夫人: とても元気です。ありがとう。

Twitterで韓国語作文(1)「花見山」

※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。 요전에 아이들을 데리고 꽃구경 산에 갔다 왔어요. 벚꽃이 예년보다 일주일 일찍 만발해서 관광객이 그리 많지 않았어요. 하지만 그날은 몹시 추웠어요. 산에 오르고 있었을 때는 몸이 따뜻해졌지만 산에서 내려온 후에는 추위에 견딜 수 없었어요. 점심을 먹은 후에 곧 집에 돌아왔어요. #한국어 — ひでかん (@pkc107) 2018年4月11日 요전에 아이들을 데리고 꽃구경 산에 갔다 왔어요. 先日、子供たちを連れて花見山に行ってきました。 데리고 가다 … 連れて行く 갔다 오다 … 行ってくる 벚꽃이 예년보다 일주일 일찍 만발해서 관광객이 그리 많지 않았어요. 桜が例年より1週間早く満開になったので、観光客はあまり多くありませんでした。 만발하다 … 満開になる 그리 … それほど、あまり 하지만 그날은 몹시 추웠어요. しかし、その日はとても寒かったのです。 산에 오르고 있었을 때는 몸이 따뜻해졌지만 산에서 내려온 후에는 추위에 견딜 수 없었어요. 山を登っていたときは体が温まったのですが、山を下りた後は寒さを我慢できませんでした。 -ㄹ(-을) 때 …  ~ するとき -았을(-었을) 때 …  ~ したとき 動詞の過去連体形+후에 … ~した後に 점심을 먹은 후에 곧 집에 돌아왔어요. 昼ご飯を食べた後、すぐに家に帰りました。

母グマが子グマから離れない理由【和訳付き】

イメージ
記事本文は こちら トランスクリプトは こちら HOST: A new study of brown bears in Sweden has found a surprising trend - mother bears are spending longer with their cubs than they used to. As NPR's Rebecca Hersher reports, hunting policies have a lot to do with the change. ホスト: スウェーデンで最近行われたヒグマの調査により、驚くべき傾向が明らかになりました。母グマが子グマと一緒に過ごす期間が以前よりも長くなっているのです。NPRのレベッカ・ハーシャーのレポートにもあるように、この変化には 狩猟政策が 大きく関わっています。 brown bear … ヒグマ have a lot to do with … ~と大いに関係がある REBECCA HERSHER: Brown bears are large, dangerous and shy, so the best way to study them is to tag them. レベッカ・ハーシャー: ヒグマは大型で、危険で、臆病な動物です。そのため、ヒグマを調査するにはタグを付けるのが一番です。 FANIE PELLETIER: We can recognize them because they wear a GPS collar and tags. So it's possible to link what happened to a bear, let's say, early in its life and then what happened to it later in its life. ファニー・ペルティエ: GPS機能付きの首輪とタグを付けてあるので、 ヒグマを見分けることができます。これにより、あるヒグマの若いうちの出来事と、そのヒグマが年を取ってからの出来事を結び付けることができるのです。 HERSHER: Fanie Pelletier studies predators at Sherbrooke...

時刻の表現(スペイン語)

● 時刻は 動詞 ser + la(s) + 数字 で表す(主語はない) ¿Qué hora es ahora? 今、何時ですか? Es la una. 1時です。 Son las tres. 3時です。 ● 「~時15分」は y cuarto 、「~時半」は y media で表す Son las tres y cuarto. 3時15分です。 Son las cinco y media de la tarde. 午後5時半です。 ● 「~時45分」は次の時刻の15分前という言い方の menos cuarto で表す Es la una menos cuarto. 1時15分前です。 ● 過去の時刻を表すときは 線過去 を使う ¿Qué hora era? 何時でしたか? Eran las tres y cuarenta minutos. 3時40分でした。 ser 線過去 (不規則活用) 単数 複数 1人称 era éramos 2人称 eras erais 3人称 era eran ser 点過去 (不規則活用) 単数 複数 1人称 fui fuimos 2人称 fuiste fuisteis 3人称 fue fueron (irとまったく同じ。どちらの動詞かは文脈で判断する。) ● 会話文 Teresa: ¡Diga! テレサ: もしもし。 Makoto: Hola. Soy Makoto. まこと: もしもし。まことです。 Teresa: ¡Ah, hola! Pero, ¿qué hora es? テレサ: ああ、こんにちは。でも何時ですか。 Makoto: Aquí en Japón, es la una y media de la tarde. まこと: ここ日本では午後の1時30分ですよ。 Teresa: ¡La una y media! Pues aquí son las cinco y media de la madrugada. テレサ: 1時30分ですって! ここでは明け方の5時30分ですよ。 Makoto: ¡Ay! Lo siento. Perdón. まこと: ああ...

動詞・形容詞の連用形+서 (韓国語)

(1) 時間の前後の順序を表す。前と後の事柄が順次的に起こることを表す。 (~して) 그는 미국에 가서 경영학을 공부했다. 彼はアメリカに行って経営学を勉強した。 선물을 사서 곱게 쌌어요. 贈り物を買ってきれいに包みました。 【参考】 -서 と -고 の比較 -고 は単に時間的な前後の順序を表し、 -서 は前の事柄が後の事柄の前提となり、後の行動が前の行動の目的となる。 (2) 前の動作や状態が後まで持続することを表す。 (~した状態で、~したままで) 여기 앉아서 조금만 기다리세요. こちらに座って少々お待ちください。 그는 기쁨에 넘쳐서 편지를 쓰고 있다. 彼は喜びにあふれて手紙を書いている。 (3) 前の内容が後の内容の原因や理由になることを表す。 (~して) 기뻐서 뛰었습니다. うれしくて跳ね上がりました。 배가 불러서 더 먹을 수 없는데요. お腹がいっぱいで、これ以上食べられません。 눈이 와서 길이 미끄러워요. 雪が降って道が滑りやすいです。 【参考】 -서 と -니까 の比較 ・ -니까 は主観的な理由、 -서 は一般的な理由。 ・ 後の節が命令形や勧誘形の場合は、 -니까 だけを使う。 ・ -니까 は前文に過去形を使えるが、 -서 は前文に過去形を使えない。

assure、ensure、insure の使い分け

イメージ
・ assure … ~だと言って(保証して)安心させる Let me assure you that the children will be totally safe. 子供たちは絶対に安全だと保証しますよ。 名詞形は assurance I gave her assurance that she would catch the flight. 飛行機に間に合うと伝えて彼女を安心させました。 ・ ensure = make sure … 確実に~するようにする、~ということを保証する Please ensure that you close and lock all doors and windows. 必ずすべてのドアと窓を閉めて鍵をかけてください。 ensure の名詞形はない ・ insure … 保険をかける I always insure my phone against water damage and theft. 携帯電話には必ず水没と盗難に対する保険をかけます。 名詞形は insurance That car is not insured. The insurance expired last July. その車は保険に入ってない。この前の7月で保険が切れたんだ。

動詞 ser +形容詞(スペイン語)

● 動詞 ser の活用 ser 現在 (不規則活用) 単数 複数 1人称 soy somos 2人称 eres sois 3人称 es son ●  主語 + ser + 形容詞で、人の容姿や性格、物の性質などを表す Miguel es rubio. ミゲルは金髪だ。 Elena es rubia. エレナは金髪だ。 Miguel y Elena son rubios. ミゲルとエレナは金髪だ。 El libro de español es difícil. スペイン語の本は難しい。 La ciudad de Juan es bonita. フアンの都市はきれいだ。 疑問文を作るときは、形容詞が  cómo  という疑問詞になり、主語と位置が入れ替わる ¿Cómo es María? マリアはどのような人ですか。 ●  主語 + ser + de + 名詞で、人の出身や物の所有者を表す Yo soy de Japón. 私は日本出身だ。 El libro es de María. 本はマリアのものだ。 疑問文を作るときは、 de + 名詞 が de dónde になり、主語と位置が入れ替わる ¿De dónde es María? マリアはどこの出身ですか。 ● 会話文 Blas: A ver, ¿cómo es tu hermana? ¿Es morena? ブラス: じゃ、君のお姉さんってどんな人だい? 髪は茶色っぽい? Beatriz: No, es rubia. Es que mi madre es rubia. ベアトリス: いいえ、金髪よ。母が金髪なの。 Blas: ¿Y es muy alta? ブラス: それでとても背が高い? Beatriz: Sí. ベアトリス: そうよ。 Blas: Entonces la conozco. La conocí en la fiesta de María. ブラス: それじゃ知っているよ。マリアのパーティで知り合ったんだ。

-(으)며 (~して、~であって) (韓国語)

● 2つ以上の事柄を羅列する ● 羅列の意味を持った連結語尾 -고 で置き換えることができる ● 前の節と後ろの節を対等に連結し、順序を変えても文全体の意味は変わらない ● 母音で終わる名詞の後では、指定詞の語幹 이 が省略されることがある 누나는 의사 며 엄마는 약사다. お姉さんは医者で、お母さんは薬剤師だ。 큰형은 직장에 다니 며 작은형은 대학에 다닌다. 上の兄は会社に通い、下の兄は大学に通っている。 신랑은 키가 크 며 체격이 좋은 편이다. 夫は背が高く、体格がいい方だ。

文末にある though

イメージ
This house isn't very nice. I like the garden, though . このように文末にある though は接続詞ではなく 副詞 であり、 however のくだけた形で、より柔らかい印象を与える。副詞としての though は文頭には置かない。また、 although には副詞としての用法はない。 上記の文は、 however を使って次のように書き換えられる。 This house isn't very nice. However , I like the garden. その他の例文は次のとおり。 I'm sorry I can't stay for lunch. I'll have a cup of tea, though.  ↓↑ I'm sorry I can't stay for lunch. However, I'll have a cup of tea. I'll come and see you this evening. I can only stay a few minutes, though.  ↓↑ I'll come and see you this evening. However, I can only stay a few minutes.

動詞 ser +名詞(スペイン語)

●  主語 + ser + 名詞で「~は~である」という意味を表す Yo soy profesor de español. 私はスペイン語の教師です。 ser 現在 (不規則活用) 単数 複数 1人称 soy somos 2人称 eres sois 3人称 es son ● 身分、職業、国籍などの場合、名詞は無冠詞 Tú eres profesor. 君 (男性) は教師です。 Tú eres profesora. 君 (女性) は教師です。 Yo soy japonés. 私 (男性) は日本人です。 Yo soy japonésa. 私 (女性) は日本人です。 ● 「1人の~」や「1つの~」の場合、名詞に不定冠詞を付ける Miguel es una persona responsable. ミゲルは責任感のある人だ。 Japón es un país muy bonito. 日本はとても美しい国だ。 Es un libro muy interesante. とても面白い本だ。 ● 「特定の~」の場合、名詞に定冠詞を付ける Elena es la encargada del asunto. エレナがその件の担当者だ。 Alfonso es el profesor de español del Sr. Hori. アルフォンソが堀さんのスペイン語の先生だ。 Son los libros de Juana. (これらは) フアナの本だ。 ※ 上記の del は前置詞 de と定冠詞  el の縮約形。 ※ Sr.  には、呼びかけ以外では定冠詞が必要なので、 del Sr. Hori となる ● 会話文 Guillermo: Teresa, él es mi amigo Makoto. Makoto, ella es Teresa. ギジェルモ: テレサ、友人のまことだよ。まこと、テレサだよ。 Teresa: Hola, Makoto. Encantada. ¿Eres chino? テレサ:こんにちは、まこと。初めまして。中国人なの? Makoto: No, so...