この記事では、英語学習者が迷いがちな be disappointed に続く前置詞の使い分けについて、詳しく解説します。with、at、in、by それぞれのニュアンスの違いを理解して、自然な英語表現を身につけましょう。 なぜ前置詞の使い分けが重要なのか? disappointed という単語は日常会話でよく使われますが、続く前置詞によって微妙なニュアンスの違いが生まれます。ネイティブスピーカーは無意識にこれらを使い分けており、正しく理解することで、より自然で正確な英語表現ができるようになります。 1. be disappointed with ~ 【個人的な関わりがある場合】 基本的な意味とニュアンス with は、話者と失望の対象に直接的なつながりや関係がある場合に使用します。自分が期待していたものや、自分に関係の深いものに対する失望を表現する際に最適です。 例文と解説 "I'm disappointed with the result of my examination." 試験の結果にがっかりしました。(自分の試験なので個人的な関わりが深い) "She's disappointed with her new smartphone." 彼女は新しいスマートフォンに失望している。(自分が購入したものへの失望) "We're disappointed with the team's performance this season." 私たちは今シーズンのチームのパフォーマンスに失望している。(応援しているチームへの失望) 2. be disappointed at ~ 【客観的な出来事への反応】 基本的な意味とニュアンス at は、話者と失望の対象に少し距離がある場合に使用します。ニュースや出来事など、外部から見聞きした情報に対する失望を表現する際によく使われます。 例文と解説 "I'm disappointed at the news about the concert cancellation." コンサート中止のニュースを聞いてがっかりしました。(外部からの...
強制度スケール 強制 make / force 依頼 have / get 許可 let / allow 構文による分類 動詞 構文 意味合い 丁寧度 make make + 人 + 動詞原形 強制(結果重視) 直接的 force force + 人 + to不定詞 強制(圧力重視) より強い have have + 人 + 動詞原形 依頼(関係性利用) カジュアル get get + 人 + to不定詞 依頼(説得) やや丁寧 let let + 人 + 動詞原形 許可(親しい関係) 親近感 allow allow + 人 + to不定詞 許可(公式的) フォーマル 強制:make / force make: A makes B do(Aが結果としてBに~させる) force: A forces B to do(Aが圧力をかけてBに~させる) 💡 ニュアンスの違い make :結果や状況に焦点。「~することになった」というニュアンス force :圧力や強制力に焦点。「無理やり~させた」というニュアンス mak...
● 이다の場合 … -(이)ㄴ지 ● 形容詞の場合 … -(으)ㄴ지 ● 動詞の場合 … -는지 ● 過去形の場合 … -았/었/였는지 ● 未来と推測の場合 … -(으)ㄹ지 (1) 名詞節の中に疑問詞がある場合、-(으)ㄴ지/는지を1回だけ使用する 내일이 무슨 날 인지 는 알아요? 明日が何の日かご存知? 왜 일이 잘못되었 는지 를 이해할 수 없어요. なぜ失敗したのかがわからないです。 (2) 名詞節に疑問詞がない場合は2回使うが、前後で反対の意味になるようにする 암 인지 아닌지 알 수 없습니다. ガンなのか違うのか、わかりません。 그 사람이 올지 안 올지 확인이 안 됩니다. あの人が来るか来ないか確認できません。 (3) ある具体的な状況とその他の状況というように2つに分かれている場合、어떻다を使うことができる 내일 날씨가 추울지 어떨지 잘 모르겠어요. 明日の天気が寒いかどうかよくわかりません。 몸은 건강한지 어떤지 궁금하네요. 元気かどうか気になるわ。 분위기가 좋았는지 어땠는지 알 수가 없어요. 雰囲気が良かったかどうかわかりません。
はじめに 英語学習者が混同しやすい表現の一つに for a long time と in a long time があります。どちらも「長い期間」に関係する表現ですが、実は使われる文脈やニュアンスに重要な違いがあります。 この記事では、この2つの表現の違いを具体例とともに詳しく解説し、適切な使い分けができるようになることを目指します。 基本的な違いを理解しよう まず、2つの表現の基本的な違いを確認しましょう。 表現 意味・ニュアンス 使用場面 for a long time 継続性を強調「長い間ずっと」 行動や状態の継続 in a long time 空白期間を強調「久しぶりに」 長期間何かが起こっていない状況 for a long time の詳細解説 基本的な意味と特徴 for a long time は、 ある行動や状態が長期間にわたって継続していること を表します。期間の継続性を強調しています。 使用パターン 文型 : 肯定文、否定文、疑問文すべてで使用可能。 時制 : 現在完了形や過去形とともに使われることが多い。 焦点 : 継続している期間の長さ。 具体例 肯定文での使用例 She lived in Tokyo for a long time.(彼女は長い間東京に住んでいました) We've been friends for a long time.(私たちは長い間友達です) 否定文での使用例 I haven't seen him for a long time.(彼に長い間会っていません) The company hasn't been profitable for a long time.(その会社は長い間利益を上げていません) 疑問文での使用例 Have you been studying English for a long time?(英語を長い間勉強していますか?) Did you wait for a long time?(長い間待ちましたか?) in a long time の詳細解説 基本的な意味と特徴 in a long time は、 ある行動や状態が長期間にわた...
基本情報 pull strings は英語でよく使われる表現で、 「陰で糸を引く」「裏から手を回す」「ひそかに人を操る」「黒幕として画策する」「コネを利用して目的を達する」 という意味を持ちます。 語源と由来 この表現は 人形劇(puppet show) から生まれました。人形遣いが見えない糸を操って人形を動かすように、表に出ずに他人や状況をコントロールする様子を表現しています。つまり、直接的ではなく間接的に影響力を行使することを意味します。 使い方のバリエーションと例文 ・ pull strings (一般的な表現) There seems to be somebody pulling strings behind the scenes. 誰か裏で糸を引いている黒幕がいるようだ。 Don't expect me to pull strings for you; you need to earn that promotion on your own merit. 私が裏工作をすることを期待するな。君は自分の実力で昇進を勝ち取る必要がある。 ・ pull some strings (いくつかのコネを使う) He pulled some strings to cover up the scandal. 彼は裏から手を回してスキャンダルをもみ消した。 He pulled some strings to get his daughter into that prestigious school. 彼はコネを使って娘をその名門校に入れた。 ・ pull the strings (特定の状況で主導権を握る) The former prime minister still pulls the strings. 前の首相がまだ陰で糸を引いている。 The dictator appeared powerful, but it was the military leaders who were pulling the strings. 独裁者は権力を持っているように見えたが、実際には軍の幹部が糸を引いていた。 ・ pull all the strings (あらゆる手を使う) He pu...
コメント
コメントを投稿