投稿

8月, 2018の投稿を表示しています

用言の語幹+게 (韓国語)

(1) 動詞や 있다 / 없다 の後に使って、前の行為ができるように後の行為をすることを表す (~するように、~できるように) ( -도록 と置き換え可能) 들고 가게 잘 싸 주세요. 持っていけるように包んでください。 모두가 다 먹을 수 있게 많이 만들자. みんなが食べられるようにたくさん作ろう。 비 안 맞게 우산 안으로 들어와요. 雨に濡れないように傘に入りなさいよ。 (2) -게 하다 、 -게 만들다 の形で使い、使役を表す (~させる) ( -도록 と置き換え可能) 어머니는 내가 어린 때부터 피아노를 치게 하셨다. 母は私が幼いときからピアノを弾かせた。 손님을 응접실에서 기다리게 한다. お客様を応接室で待たせる。 기다리게 해서 미안합니다. お待たせして申し訳ありません。 (3) -게 되다 の形で、そのような状況に至ることを表す (~するようになる) 그들은 서로 사랑하게 되었습니다. 彼らは愛し合うようになりました。 (4) 形容詞や自動詞に付き、程度や仕方を表す (~の状態で、~の程度で) 어제는 재미있게 놀았습니다. 昨日は楽しく遊びました。 나는 목을 길게 뺐다. 私は首を長く伸ばした。

用言の語幹+도록 (韓国語)

(1) 後の内容が起こるよう意図的に示す方向や目的を表す (~するように) ( -게 と置き換え可能) 병이 빨리 낫 도록 치료를 열심히 합니다. 病気が早く治るように治療にはげんでいます。 (2) 時間や空間、またはその他の到達する限界や程度を表す  (~するくらい、~まで) 우리들은 밤 새 도록 술을 마셨어요. 我々は夜が明けるまで酒を飲みました。 학생들은 목이 터지 도록 응원을 했어요. 学生は喉が裂けるほど応援をしました。 (3) 하다 (する)、 만들다 (作る) などと共に使い、「そうさせる」の意味 ( -게 と置き換え可能) 그는 부인이 저녁을 빨리 짓 도록 했다. 彼は奥さんに夕食を早く作らせた。 (4) -도록 하다 の形で、あることを命令したり勧めたりする (~するように) 가시거든 몸조심하 도록 하시오. 帰ったら体に気をつけるようになさい。

「止まる」の意味の서다と멈추다の使い分け (韓国語)

●  서다 は「立つ」の意味だが、話し言葉では「(乗り物が) 止まる」の意味で 서다 を使う 열차가 일번선에 섰어요. 列車が1番線に止まりました。 ● 書き言葉では「(乗り物が) 止まる」の意味で 멈추다 をこともある 집 앞에서 차가 멈췄어요. 家の前で車が止まりました。 ● その他の 서다 の用例 발이 저려서 설 수 없어요. 足がしびれて立てません。 빈터에 큰 건물이 섰어요. 空き地に大きな建物が建ちました。 ● その他の 멈추다 の用例 울음소리가 멈췄어요. 泣き声がやみました。 눈이 멈추거든 가자. 雪がやんだら行こう。

Why ~? と How come ~? の違い

イメージ
Why did you miss your plane? (なぜ飛行機に乗り遅れたの?) How come  you missed your plane?  ( なぜ 飛行機に乗り遅れたの?) ・上記の2つの文の意味は同じ。 ・ How come ~? のほうがインフォーマルで、日常会話では使うが、改まった会話や文章などでは使わない。 ・ How come の後ろの語順は平叙文と同じなので簡単。 How come you take the bus? =   Why  do you take the bus? なぜ バスで行くの? How come  Toronto isn't the capital? =   Why  isn't Toronto the capital? なぜ トロントが首都じゃないの? How come  John didn't come? =   Why  didn't John come? なぜ ジョンは来なかったの? ・ How come ~? は How does/did it come about that ~? を短縮した言い方で、come about は「(物事が)生じる、起こる」、it は that 以下を指す仮主語。つまり直訳すると「どういうわけで that 以下のことが起こる(起こった)のか」ということ。 How come の後ろに元の that 以下を続けただけなので、平叙文と同じ語順になる。

用言の連体形+대로 (~のとおり、~のまま) (韓国語)

생각한 대로 말해 봐요. 考えたとおりに言ってごらんなさい。 마음 먹은 대로 하라고 하세요. 気の向くままにしろ、と言ってください。 퇴근하는 대로 오세요. 退社したらすぐ来てください。 좋을 대로 해. 好きなようにやって。 【参考記事】 名詞+대로 (~のとおり、~のまま)

名詞+대로 (~のとおり、~のまま) (韓国語)

● 「前にくる名詞の意味と同じく」または「前にくる名詞の意味に従って」という意味 (類語: 처럼 ) 선생님 말씀 대로 열심히 하겠습니다. 先生のおっしゃるとおりに一生懸命がんばります。 이 대로 헤어지자니 아쉽습니다. このままで別れようなんて残念です。 순서 대로 셋을 말해 보시오. 順番に従って3つを言ってみなさい。 평소 대로 하는 것이 제일 좋을 것 같습니다. いつもどおりにやるのが一番良さそうです。 【参考記事】 用言の連体形+대로 (~のとおり、~のまま)

ser と estar の使い分け(スペイン語)

● ser は、国籍、身分、職業など、主語の永続的・本来的な性質をいうときに使う ● estar は、主語の一時的な状態や所在をいうときに使う Yo soy japonés. 僕は日本人です。 ⇒ 永続的な性質 Yo estoy en Japón. 僕は日本にいます。 ⇒ 所在 Los niños son alegres. その子供たちは陽気な性格です。 ⇒ 永続的な性質 Los niños están alegres. その子供たちははしゃいでいます。 ⇒ 一時的な状態 ser 現在 (不規則活用) 単数 複数 1人称 soy somos 2人称 eres sois 3人称 es son estar 現在 (不規則活用) 単数 複数 1人称 estoy estamos 2人称 estás estáis 3人称 está están

用言の語幹+듯이 (~するように) (韓国語)

● 前の内容と同じように後の内容もそうであることを表す (類語 처럼 ) 사람들마다 얼굴이 다르 듯이 나라마다 풍습도 다르다. 人によって顔が違うように、国によって風習も違う。 앞에서 이야기했 듯이 광고는 하나의 예술이다. 前に述べたように、広告は一つの芸術である。

How are you? への答え方

イメージ
● How are you? と挨拶されたときの答え方の例 I'm good, thanks, you? I'm pretty good. I'm OK. Not bad, thanks. I'm very well. I'm great. ● How are you? の代わりに使える挨拶の例 How's it going? How're things? How're you doing? How's life? ● How are you? の代わりに使えるインフォーマルな挨拶の例 How's tricks? What's up? What's new? Alright?

Twitterで韓国語作文(7)「高校の文化祭」

※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。 내 모교 후쿠시마 고등학교는 올해로 창립 120주년이라고 합니다. 졸업 이래 처음으로 학교 축제에 갈까 해서 인터넷으로 알아봤지만, 정보를 별로 찾아낼 수 없었습니다. 어쨌든 가 보려고 합니다. #한국어 — ひでかん (@pkc107) 2018年8月20日 내 모교 후쿠시마 고등학교는 올해로 창립 120주년이라고 합니다. 私の母校の福島高校は、今年で創立120周年だそうです。 창립 … 創立 [発音は 창ː닙] 120주년 … 백이십 주년 … 120周年 (이)라고 하다 … ~だそうです ( 参考記事 ) 졸업 이래 처음으로 학교 축제에 갈까 해서 인터넷으로 알아봤지만, 정보를 별로 찾아낼 수 없었습니다. 卒業以来初めて学園祭に行こうかと思い、インターネットで調べましたが、情報はあまり見つかりませんでした。 -ㄹ까 하다 … ~しようかと思う ( 参考記事 ) 알아보다 … 調べる 별로 … 別に、さほど、たいして 찾아내다 … 見つける、見いだす、探し出す 어쨌든 가 보려고 합니다. とにかく行ってみようと思います。 어쨌든 … とにかく、何はともあれ、いずれにせよ 려고 하다 … ~しようと思う ( 参考記事 )

名詞+같이 (~のように) (韓国語)

● ある様子や行動を他のものになぞらえて、そのぐらいであることを表す (類語 처럼 ) 바람이 얼음 같이 차갑다. 風が氷のように冷たい。 꽃 같이 예쁜 네 얼굴이 부럽다. 花のようにきれいなあなたの顔がうらやましい。

未来を表す表現(スペイン語)

● 動詞 ir a + 動詞の原形 で「~するつもりだ」「~します」という未来の表現になる 私はパエージャを食べます。 (現在) Yo como una paella. (未来) Yo voy a comer una paella. 私はスペインに行きます。 (現在) Yo voy a España. (未来) Yo voy a ir a España. ● 目的語代名詞や再帰代名詞は動詞の原形の後ろに付ける 私はホセに本を1冊あげます。 (現在) Yo le doy un libro a José. (未来) Yo voy a darle un libro a José. 私は7時に起きます。 (現在) Yo me levanto a las siete. (未来) Yo voy a levantarme a las siete. ● ir a を使った疑問文 ¿Qué vas a estudiar (tú)? 君は何を勉強しますか。 ¿Dónde vas a estudiar (tú)? 君はどこで勉強しますか。 ¿Con quién vas a estudiar (tú)? 君は誰と勉強しますか。 ¿Cómo vas a estudiar (tú)? 君はどうやって勉強しますか。 ¿Quién va a estudiar contigo? 誰が君といっしょに勉強しますか。 ● 時を表すいろいろな表現 [未来] la semana que viene … 来週 el mes que viene … 来月 el año que viene … 来年 dentro de cuatro días … 4日後 dentro de una semana … 1週間後 [過去] la semana pasada … 先週 el mes pasado … 先月 el año pasado … 去年 hace un mes … 1か月前 hace veinte años … 20年前 ● 会話文 Española: ¡Sabes hablar español! スペイン人: スペイン語が話せるんですね。 Japonés: Sí, un poco. 日本人: は...

DV容疑で逮捕された男が保釈後に飛行機で自宅に墜落【和訳付き】

イメージ
出典: CNN A Utah man died flying a Cessna 535 citation jet into his home, where his wife and her son were, early Monday, hours after he was arrested for domestic violence, police said. 警察によると、ユタ州の男性がDV (ドメスティックバイオレンス) 容疑で逮捕された数時間後の月曜日未明、妻と息子のいる自宅にセスナ535サイテーションジェットを墜落させて死亡した。 The incident began at American Fork Canyon, about 35 miles south of Salt Lake City, when the Utah County Sheriff's Office received calls about a domestic violence situation between Duane Youd and his wife on Sunday night, according to Payson Police Department spokeswoman Sgt. Noemi Sandoval. 事件が起きたのはソルトレイクシティから南に約35マイルの距離にあるアメリカンフォークキャニオン。ペイソン警察の報道官Noemi Sandoval巡査部長によると、ユタ郡保安官事務所は日曜日の夜、Duane Youdとその妻のDV事案について通報を受けた。 "They had been drinking and an argument broke out and he started hitting her and some witnesses called in to police to say a guy was hitting a woman," Sandoval said on Monday. 「彼らは酒を飲んでいて口論になり、夫が妻を殴り始めました。それで、男が女性を殴っていると目撃者から警察に通報があったのです」とSandovalは述べている。 Youd was arrested and w...

quererとpoderを使った依頼の表現(スペイン語)

● 「 querer + 動詞の原形 」または「 poder + 動詞の原形 」で依頼の表現になる ¿Quiere usted venir aquí, por favor? こちらにいらしていただけますか? ¿Puede usted venir aquí, por favor? こちらにいらしていただけますか? ¿Quiere decirme su dirección? あなたの住所を言っていただけますか。 ¿Puede decirme su dirección? あなたの住所を言っていただけますか。 ● 過去未来の時制 querría や podría などを使うと現在形よりも丁寧な表現になる ¿Querría decirme su dirección? あなたの住所をおっしゃってくださいますか。 ¿Podría decirme su dirección? あなたの住所をおっしゃってくださいますか。 ● 簡単な依頼は普通の疑問文でも表現できる ¿Me dice su dirección, por favor? あなたの住所を言ってくださいますか。 ¿Me dices tu dirección, por favor? 君の住所を言ってくれますか。

強意語と動詞のコロケーション

イメージ
● truly appreciate … 本当に感謝する I truly appreciate what you've done for me. このたびはひとかたならぬお世話になりました。 ● strongly recommend … 強く勧める It is strongly recommended that you exit all Windows programs before running the setup program. セットアッププログラムを実行する前にすべてのウィンドウズプログラムを終了することを強くお勧めします。 ● honestly believe … 心から信じる I honestly believe that he has nothing to do with it. 彼がそのことにまったく関係していないと私は誓って言える。 ● deeply regret … とても後悔する、とても残念に思う I deeply regret the passing of you mother. ご母堂のご逝去を悼み心からお悔やみ申し上げます。 ● fully recognize … 十分に認識する Parents should fully recognize that children can't choose their own names. 親は子供が名前を選択できないことを深く認識すべきだ。 ● sincerely hope … 心から願う I sincerely hope I'll see her again. 彼女と再会できることを心から願っています。 ● positively encourage … 積極的に奨励する We positively encourage children to enjoy an active lifestyle. 私たちは子供たちに活動的なライフスタイルを送るよう積極的に奨励しています。

처럼 (~のように、~みたいに) (韓国語)

(1) 比較を表す (類語 만큼 ) 집이 운동장 처럼 넓다. 家がグラウンドみたいに広い。 우리 아이도 당신 아이들 처럼 커요. うちの子もお宅の子供たちくらいに大きいです。 나도 너 처럼 선생님이 되고 싶어. 私も君のように先生になりたいよ。 그녀는 나 처럼 나쁜 사람을 용서하지 않을 것이다. 彼女は私ほど悪い人間を許さないだろう。 (2) 比喩を表す (類語 같이 ) 쓰레기가 태산 처럼 쌓여 있었다. ゴミが山のように積もっていた。 우리는 한 형제 처럼 가깝게 지내는 사이입니다. 我々は兄弟のように親しい間柄です。 (3) ~것처럼 하다 の形で「~のようにでっちあげる、だます」の意味 그 친구가 돈을 받은 것처럼 해 서 속였다. そいつがお金を受け取ったようにしてだました。 학교에 가는 것처럼 해 서 몰래 도망갔다. 学校に行くふりをしてこっそり逃げ出した。 (4) ~するように ( -듯이 ) の意味 나는 아버지가 내 곁에 있는 것 처럼 느꼈다. 私は父が私のそばにいるように感じた。 그는 망설이는 것 처럼 보였다. 彼はためらっているように見えた。 (5) ~のとおり ( -대로 ) の意味 정말 대성이의 말 처럼 그 술은 독약 같았다. 本当にテソンの言葉どおり、その酒は毒薬みたいだった。 네 짐작 처럼 내가 널 사랑해. 君の予想どおり、僕は君を愛してるよ。

Twitterで韓国語作文(6)「アサガオ」

※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。 태풍이 와서 강한 바람이 불고 있습니다. 나팔꽃의 지주가 쓰러질 것 같기 때문에 끈으로 묶어서 고정했습니다. #한국어 — ひでかん (@pkc107) 2018年8月8日 태풍이 와서 강한 바람이 불고 있습니다. 台風が来て強い風が吹いています。 動詞の連用形+서 … ~して ( 参考記事 ) 나팔꽃의 지주가 쓰러질 것 같기 때문에 끈으로 묶어서 고정했습니다. アサガオの支柱が倒れそうなので、ひもで縛って固定しました。 나팔꽃 … アサガオ 動詞の未来連体形+것 같다 … ~しそうだ ( 参考記事 ) 動詞の語幹+기 때문에 … ~なので ( 参考記事 )

「~することができる」の表現(スペイン語)

● 動詞 poder +動詞の原形で「~することができる」の意味 Podemos ir mañana. 私たちは明日、行くことができます。 ● 動詞 poder の活用 poder 現在 (不規則活用) 単数 複数 1人称 puedo podemos 2人称 puedes podéis 3人称 puede pueden poder 点過去 (不規則活用) 単数 複数 1人称 pude pudimos 2人称 pudiste pudisteis 3人称 pudo pudieron Puedo venir a las tres. 私は3時に来ることができます。 No pude trabajar por la mañana. 朝は仕事ができませんでした。 ● 動詞 saber も「~できる」の意味 saber は「~する能力がある」、 poder は「~するのが可能である」 saber 現在 (不規則活用) 単数 複数 1人称 sé sabemos 2人称 sabes sabéis 3人称 sabe saben saber 線過去 (規則活用 -er) 単数 複数 1人称 sabía sabíamos 2人称 sabías sabíais 3人称 sabía sabían Yo sé ir a la casa de Miguel. ミゲルの家に行くことができる。 ( ← ミゲルの家に行く道を知っているので) Yo puedo ir a la casa de Miguel. ミゲルの家に行くことができる。 ( ← 今時間があるので、自分の家から近いので、など) ● 会話文 Sr. Rivera: ¿Entonces viene mañana otra vez? リベラ氏: それでは明日、またいらっしゃいますか。 Srta. Sato: No, mañana no puedo venir. No puedo terminar el trabajo para mañana. 佐藤さん: いいえ、明日は来られません。明日までに仕事を終えられません。 Sr. Rivera: Vale. ¿Entonces pasado mañana? リ...

名詞+만큼、用言の連体形+만큼 (~ほど、~くらい) (韓国語)

(1) 程度が似ていることを表し、「~と同じくらいに」の意味 (類語: 처럼 ) 트럭은 공룡 만큼 거대해 보였다. トラックは恐竜くらい巨大に見えた。 다른 사람이 마시는 만큼 나도 맥주를 마셨습니다. 他の人が飲むのと同じくらい、私もビールを飲みました。 (2) ~만큼 ~도 없다のような構文で使われ、「比較の対象が最もそうである」の意味 나 만큼 약을 많이 먹는 사람도 없을 겁니다. 私くらい薬をたくさん飲む人もいないと思います。 독서 만큼 우리에게 기쁨과 행북을 주는 것이 없다. 読書ほど、我々に喜びと幸福を与えてくれるものはない。 (3) 어느 (どの) や얼마 (いくら) などの疑問代名詞に付いて「どのくらい、いくらくらい」の意味 형님이 저를 얼마 만큼 아끼는지 충분히 알았습니다. お兄さんが私をどのくらい大事にしているか十分わかりました。

Twitterで韓国語作文(5)「テコンV」

※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。 한국 애니메이션 "태권V"가 일본의 "마징가Z"를 도작한 작품이 아니라고 한국 법원이 판단했습니다. 이렇게 어리석은 판단은 전혀 믿을 수 없습니다. 로봇 디자인을 보면 누구라도 "태권V"가 "마징가Z"의 모방인 것을 알 것입니다. 한국인은 더 존경할 만한 국민이라고 생각하고 있었어요. #한국어 — ひでかん (@pkc107) 2018年8月1日 한국 애니메이션 "태권V"가 일본의 "마징가Z"를 도작한 작품이 아니라고 한국 법원이 판단했습니다. 韓国アニメ「テコンV」が日本の「マジンガーZ」を盗作した作品ではないと韓国の裁判所が判断しました。 애니메이션 … アニメーション 이렇게 어리석은 판단은 전혀 믿을 수 없습니다. このような愚かな判断はまったく信じられません。 전혀 … まったく、全然、少しも 로봇 디자인을 보면 누구라도 "태권V"가 "마징가Z"의 모방인 것을 알 것입니다. ロボットのデザインを見れば、誰でも「テコンV」が「マジンガーZ」の模倣であることがわかるでしょう。 로봇 … ロボット 디자인 … デザイン 누구라도 … 誰でも 한국인은 더 존경할 만한 국민이라고 생각하고 있었어요. 韓国人はもっと尊敬に値する国民だと思っていました。 더 … もっと -ㄹ(을) 만하다 … ~するに値する

Twitterで英作文(1)「堀北真希」

※文法や単語が必ずしも正しいとは限りませんのでご注意ください。 These days, I watch TV programs featuring Maki Horikita that I had recorded before she left show business. I still think she is beautiful and she should have remained in show business even after she got married and had a baby. I can't help but hope for her comeback. #english — ひでかん (@pkc107) 2018年8月1日 These days, I watch TV programs featuring Maki Horikita that I had recorded before she left show business. 最近、堀北真希さんが芸能活動を休止する前に録画しておいたテレビ番組を見ています。 I still think she is beautiful and she should have remained in show business even after she got married and had a baby. 今も彼女はきれいな人だと思いますし、結婚して子供を産んだ後も芸能界にとどまってほしかったと思います。 I can't help but hope for her comeback. 彼女の復帰を願わずにはいられません。