投稿

10月, 2018の投稿を表示しています

그래서 그런지 (そのためか、それででしょうか、それでですか) (韓国語)

● 前の文が後ろの文の原因、理由、根拠になると、話者が推定する (1) 前後の文を同一の話者が言う場合 눈이 나빠졌어요. 그래서 그런지 뭘 보려면 얼굴이 괜히 찡그려져요. 目が悪くなりました。そのためか、何かを見ようとすると、なんとなく顔がしかめっ面になります。 그가 과장으로 승진했어요. 그래서 그런지 요즘 기분이 좋아 보여요. 彼が課長に昇進しました。そのためか、最近気分がいいみたいです。 (2) 「話し手の言ったことから原因を探せるかどうかわからないが」または「そのような確信はないが」の意味 A: 그는 바쁜 중에도 독서를 참 많이 합니다. A: 彼は忙しい中でも読書をよくします。 B: 그래서 그런지 상식이 아주 풍부해요. B: それででしょうか、常識がとても豊富ですよね。

그래서 (それで、だから) (韓国語)

● 前の文の内容が後ろの文の内容に対して原因、理由、根拠、時間的に先立つことを表す (1) 前後の文を同一の話者が言う場合 엄마가 아이에게 야단을 쳤어요. 그래서 아이가 울고 있어요. お母さんが子供を叱りました。それで、子供が泣いています。 비가 굉장히 많이 왔어요. 그래서 홍수가 났어요. 雨がとてもたくさん降りました。それで、洪水になりました。 (2) 前の人の言葉をもとにして、後の人の言うことが達成されたことを表す場合 A: 저는 영어를 전공했어요. A: 私は英語を専攻しました。 B: 그래서 영어 회화를 그렇게 잘하시는군요. B: それで英会話がそんなにお上手なんですね。 A: 운전하는데 개가 보였어요. A: 運転していたんですが、犬が見えました。 B: 그래서 어떻게 했어요? B: それで、どうしましたか?

그래도 (それでも) (韓国語)

● 前の文のように仮定や認定をしても、前の内容と因果関係が成立しない状況 (1) 前後の文を同一の話者が言う場合 일년 동안 한국말을 공부했어요. 그래도 아직도 서툴러요. 1年間、韓国語を勉強しました。それでもまだ下手です。 아까 낮잠을 잤어요. 그래도 또 졸려요. さっき昼寝をしました。それでもまた眠いです。 (2) 前の人の言葉に対して、後の人がそれに関連する別の状況について話す場合 A: 이제는 한국말을 잘 하시지요? A: 今は韓国語が上手でしょう? B: 그래도 말할 때는 왠지 떨려요. B: それでも、話すときはなぜか震えます。 A: 푹 쉬고 나니 두통이 좀 나아갔어요. A: ゆっくり休んだら、頭痛が少し良くなりました。 B: 그래도 병원에 한 번 가 보세요. B: それでも、病院に一度行ってみてください。

무슨 바람이 불어서 (どういう風の吹きまわしで) (韓国語)

무슨 바람이 불어서 여기까지 왔어요? どういう風の吹きまわしで、ここまで来たんですか? 무슨 바람이 불었는지, 요즘 마키는 성실하게 일하고 있어요. どういう風の吹きまわしか、最近、真希はまじめに働いています。

「耐える」の意味の참다と견디다の使い分け (韓国語)

●  참다 … 怒り、笑い、涙、痛み、眠気など、内部から生じる感情や欲望を抑えること 터져 나오는 웃음을 간신히 참았어요. 吹き出しそうな笑いをやっとこらえました。 술을 마시는 것을 참을 수 없었어요. 酒を飲むのを我慢できませんでした。 ●  견디다 … 一定期間、外部から加えられる力や困難な状況に屈しないこと 수술한 뒤에 견디기 어려울 정도의 고통이 사흘이나 계속되었어요. 手術の後に耐えられないほどの苦痛が3日も続きました。 우리들은 수많은 시련을 견뎌야 했어요. 私たちは幾多の試練に耐えなければなりませんでした。

時間に関する英語表現

イメージ
● then and there … その場ですぐに I made up my mind then and there. 私はその場ですぐに決心した。 ● sooner or later … 遅かれ早かれ、いつかは That government will collapse sooner or later. あの政権は遅かれ早かれ崩壊するだろう。 ● wait and see … 成り行きを見守る、静観する Sometimes you just have to wait and see. 成り行きを見守るしかないこともある。 ● now and then … ときどき Now and then even experts make mistakes. 専門家でさえ時には間違う。 ● from time to time … ときどき She comes to see us from time to time. 彼女はときどき私たちに会いに来る。 ● quick and easy … 手早く簡単な、手っ取り早い I want to know a quick and easy way to improve my English ability. 英語力を伸ばす手っ取り早い方法が知りたい。 ● slowly but surely … ゆっくりだが確実に You are making progress slowly but surely. 君はゆっくりとしかし着実に上達している。 ● slow and steady … ゆっくりと着実な Slow and steady wins the race. 急がば回れ(遅くても着実なものが競争に勝つ)。 ● little by little … 少しずつ He closed the gap with the front runner little by little. 彼は先頭ランナーとの差をじりじりと詰めていった。 ● step by step … 一歩ずつ、少しずつ It's important to advance step by step patiently. あせらずに一歩一歩進むことが大切...

마저 (~まで、~さえ、~すら) (韓国語)

(1) 「ある事柄にさらに加えて」「そのような状況がさらに」という意味 추운 데다가 바람 마저 세차게 불었다. 寒い上に風までも激しく吹いた。 요즘 젊은이를 보면 두려움 마저 생긴다. 最近の若者を見ると恐ろしくさえなる。 (2) 「最後のものまですべて」という意味 너 마저 나를 의심하니? お前まで私を疑うの。 생활비 마저 떨어지다. 生活費さえ底をつく。 【参考】 조차 と 마저 は極端な状況を表すときに用いられる。 どちらも話し手が嫌がる感情を表す。 ⇒ 話し手が好む感情には 까지 を使う。 까지 と 마저 は肯定と否定のどちらにも使えるが、 조차 は主に否定文に使われる。

조차 (~さえも、~すら) (韓国語)

(1) 否定を表す文で 너무 바빠서 점심 먹을 시간 조차 없었어요. とても忙しくて、お昼ごはんを食べる時間さえもありませんでした。 내가 장학금을 받게 될 줄은 생각 조차 못했습니다. 私が奨学金をもらうことになるとは思いもしませんでした。 ・ 조차 の前に 커녕 (~どころか、~はおろか) が使われ、- 는/은커녕 -조차 という形で使われることもある。 친구 는커녕 아내 조차 그가 어디에 있는지 모른다. 友達どころか妻でさえ彼がどこにいるのか知らない。 독서 는커녕 신문 조차 못 읽는 때가 있다. 読書どころか新聞さえも読めないときがある。 (2) 肯定を表す文で 한 마리의 벌레 조차 모두 정다웠다. 1匹の虫さえみな親しく思えた。 진열대의 물건 조차 먼지가 쌓여 있는 형편이었다. 陳列台の品物さえほこりが積もっている有様だった。 【参考】 조차 と 마저 は極端な状況を表すときに用いられる。 どちらも話し手が嫌がる感情を表す。 ⇒ 話し手が好む感情には 까지 を使う。 까지 と 마저 は肯定と否定のどちらにも使えるが、 조차 は主に否定文に使われる。

動詞の連用形+도 되다 (~してもいい、~しても構わない) (韓国語)

이거 마셔 도 됩니까 ? これ飲んでもいいですか。 나중에 전화해 도 되겠습니까 ? 後で電話しても構いませんか。 여기서 담배를 피워 도 돼요 . ここでタバコを吸ってもいいです。 【参考】 このパターンの疑問文に否定的に答えるときは、条件と禁止の意味を持つ -(으)면 안 되다 を使う。 들어가 도 됩니까 ? 入ってもいいですか? 아니오, 들어오 면 안 됩니다 . いいえ、入ってきてはいけません。

動詞の語幹+ㄹ(을)래요 (~しますよ、~しますか) (韓国語)

(1) これからやることについて自分の意志を述べる 저는 먼저 잘래요 . 私は先に寝ますよ。 방학에는 해외 여행이나 떠날래요 . 休みには海外旅行にでも行きます。 (2) 相手の意志を訪ねる 일요일에 등산 같이 안 갈래요 ? 日曜日に登山、一緒に行きませんか。 주스 마실래요 ? ジュース飲みますか。 창문을 닫아 줄래요 ? 窓を閉めてくれますか。

by を使った英語のイディオム

イメージ
● by heart … 暗記して、そらで I know one hundred entertainers' numbers by heart. 私は100人の芸能人の電話番号を暗記しています。 ● by hand … 手で、手作業で Few people do their laundry by hand nowadays. 最近では手で洗濯をする人はほとんどいません。 ● by chance / by coincidence … 偶然に、たまたま I met her again by chance in a department store in Paris. パリのデパートで偶然、彼女に再会しました。 ● by mistake / by accident … 誤って、間違えて I erased the TV program I had recorded by mistake. 録画しておいたテレビ番組を誤って消去してしまいました。 ● by the book … 規則どおりに、杓子定規に He is really inflexible and insists on doing everything by the book. 彼は本当に頭が固くて、何でも規則どおりにやれと言ってききません。 ● by and large … 全般的に、概して By and large, young people today don't know how to behave. だいたい近ごろの若者はなっていませんよ。 ● by leaps and bounds … 急速に、飛躍的に Over the last ten years, our company has grown by leaps and bounds. この10年で我が社は大躍進を遂げました。 ● by word of mouth … 口コミで、口伝えで The rumor spread rapidly by word of mouth. そのうわさは口づてにたちまち広まりました。

「巻く」の意味の말다と감다の使い分け (韓国語)

●  말다 … 物そのものを筒状に丸める 졸업장을 말아서 통에 넣었어요. 卒業証書を巻いて筒に入れました。 김밥을 말아요. のり巻きを巻きます。 ●  감다 … 中心となるものの周りに巻きつける 팔에 붕대를 칭칭 감고 있어요. 腕に包帯をぐるぐる巻いています。 언니는 스카프를 목에 감고 외출했어요. 姉はスカーフを首に巻いて出かけました。

-ㄹ(을) 겸 (~をかねて、~がてら) (韓国語)

차를 마실 겸 음악을 들으러 다방에 갔어요. お茶を飲みがてら音楽を聴きに喫茶店に行きました。 다방 … 喫茶店 산책할 겸 편지를 우체통에 넣고 왔어요. 散歩がてら手紙を投函してきました。 우체통 … 郵便ポスト

뿐 (~だけ) (韓国語)

● 後ろには이다と아니다だけ使える 가방에 있는 것은 책 뿐 입니다. かばんにあるのは本だけです。 제가 할 줄 아는 한국말은 인사말 뿐 이에요. 私が話せる韓国語は挨拶の言葉だけです。 급한 것은 너 뿐 아니야. 急いでいるのはお前だけじゃないよ。 【参考】 만 、 밖에 、 뿐 の比較 만 밖에 뿐 否定と肯定のすべての表現に使える。 後ろに必ず否定の表現が来る。이다と아니다とは使えない。 後ろに이다と아니다だけ使える。

밖에 (~しか) (韓国語)

● 後ろに必ず否定の言葉が来る 다섯 명 밖에 안 왔어요. 5人しか来ませんでした。 주머니에는 천원 밖에 없어요. ポケットには1000ウォンしかありません。 【参考】 만 、 밖에 、 뿐 の比較 만 밖에 뿐 否定と肯定のすべての表現に使える。 後ろに必ず否定の表現が来る。이다と아니다とは使えない。 後ろに이다と아니다だけ使える。

만 (~だけ、~ばかり) (韓国語)

(1) 事物を最小限に限定して言う場合 그는 서류 가방 만 들고 있었다. 彼は書類カバンだけを持っていた。 친한 친구끼리 만 놀면 안 돼요. 仲良しの友達とばかり遊んでいちゃだめですよ。 딱 한 잔 만 하세요. 一杯だけ飲んでください。 그럼 단돈 이천 원 만 내십시오. じゃ、ほんの2千ウォンだけちょうだいします。 (2) 前の事実や動作を強調する場合 그는 그저 웃고 만 있었다. 彼はただ笑ってばかりいた。 아주머니는 거짓말 만 하고 약속을 안 지킵니다. おばさんは嘘ばかり言って約束を守りません。 【参考】 만 、 밖에 、 뿐 の比較 만 밖에 뿐 否定と肯定のすべての表現に使える。 後ろに必ず否定の表現が来る。이다と아니다とは使えない。 後ろに이다と아니다だけ使える。

「好きだ」の意味の좋아하다と좋다の使い分け (韓国語)

● 主語が3人称の場合は 좋아하다 を使う 그녀는 단 것을 아주 좋아합니다. 彼女は甘いものが大好きです。 ● 主語が2人称の場合、それ自体が好きであることを言うには 좋아하다 を使い、いくつかのうちどれが好きかを聞くときは 좋다 と 좋아하다 の両方とも使う 축구를 좋아합니까? サッカーは好きですか? 소주와 와인 중 어느 쪽이 좋습니까? 焼酎とワインのどっちが好きですか? ● 主語が1人称の場合は両方とも使うが、 좋아하다 は「もっぱら~が好きだ」の意味を表し、 좋다 は「他と比べて~が好きだ」の意味を表す 저는 불고기를 좋아합니다. 私は焼き肉が好きです。 저는 야구보다 축구가 더 좋습니다. 私は野球よりサッカーの方が好きです。

病気や健康に関するイディオム

イメージ
● to feel/be as fit as a fiddle … とても健康である My grandfather is as fit as a fiddle. 祖父はまだぴんぴんしています。 ● to be a picture of health  … 健康そのものである My grandmother is a picture of health. 祖母は健康を絵に描いたような人です。 ● to have a splitting headache  … 頭が割れるように痛い I have a splitting headache with a cold. 風邪をひいて頭ががんがん痛みます。 ● to be/look/feel under the weather  … 体の具合が良くない I'm feeling a little under the weather. あまり体調が良くないんです。 ● to take a turn for the worse … (病状などが) 悪い方へ向かう、悪化する My father's condition has taken a sudden turn for the worse. 父の容態が急変しました。 ● to take a turn for the better … (病状などが) 良い方へ向かう、好転する The patient's condition took a turn for the better. 患者の容態は快方に向かいました。 ● to be black and blue … あざだらけである I fell down the slope and was black and blue all over. 坂を転げ落ちて私は全身あざだらけになりました。 ● to take a tumble … 転ぶ My mother took a tumble down the stairs and broke her right leg. 母は階段を転げ落ちて右足を骨折しました。 ● to go under the knife … 手術を受ける ...

名詞+마다 (~ごとに、~たびに) (韓国語)

(1) ひとつひとつすべて、ひとつも例外なく、の意味を表す 주말 마다 무엇을 하십니까? 週末はいつも何をなさいますか? 한국은 각 계절 마다 좋은 점이 많아요. 韓国はそれぞれの季節ごとに良い点がたくさんあります。 친구들을 생각할 때 마다 고향이 그립습니다. 友人たちのことを思うたびに故郷が恋しいです。 (2) (時間を表す語に付いて) 一定の期間に似通った行動や状態が繰り返されることを意味する 30분 마다 섬으로 떠나는 배가 있습니다. 30分ごとに島に行く船があります。 버스는 5분 마다 한 대씩 다녀요. バスは5分に1本走っています。 매 2년 마다 정기 검사를 받는다. 2年ごとに定期検査を受ける。

-ㄹ(을)수록 (~すればするほど、~であればあるほど) (韓国語)

● あることが増えるにつれ、他のことがそれに比例して増えたり減ったりしていくときに用いられる ● -면 -ㄹ(을)수록 の形でも用いられる 생각하 면 할수록 답답했습니다. 考えれば考えるほど、もどかしかったです。 나이를 먹어 갈수록 아내가 소중하게 느껴집니다. 年を取るにつれ、妻が大切に感じられます。 꿈이 높으 면 높을수록 이루기 어려운 것은 당연한 것입니다. 夢が大きければ大きいほど、かなえにくいのは当然のことだ。

スペイン語の規則動詞の活用 (直説法点過去)

● -ar動詞 hablar (話す) 直説法点過去 単数 複数 1人称 habl é habl amos 2人称 habl aste habl asteis 3人称 habl ó habl aron ● -er動詞 comer (食べる) 直説法点過去 単数 複数 1人称 com í com imos 2人称 com iste com isteis 3人称 com ió com ieron ● -ir動詞 vivir (生きる) 直説法点過去 単数 複数 1人称 viv í viv imos 2人称 viv iste viv isteis 3人称 viv ió viv ieron 【参考記事】 スペイン語の規則動詞の活用 (直説法現在) スペイン語の規則動詞の活用 (直説法線過去)