무슨 바람이 불어서 (どういう風の吹きまわしで) (韓国語)

무슨 바람이 불어서 여기까지 왔어요?
どういう風の吹きまわしで、ここまで来たんですか?

무슨 바람이 불었는지, 요즘 마키는 성실하게 일하고 있어요.
どういう風の吹きまわしか、最近、真希はまじめに働いています。

コメント

このブログの人気の投稿

Documentary about Tokaimura Nuclear Accident (with English subtitles)

-에 관해서、-에 관하여、-에 관한 (~について) (韓国語)

be disappointed with / at / in / by の使い分け

NHKラジオビジネス英語に出てきた表現 — bring (something) to light

映画「ランボー」で英語の勉強 - 5