그래서 (それで、だから) (韓国語)

● 前の文の内容が後ろの文の内容に対して原因、理由、根拠、時間的に先立つことを表す

(1) 前後の文を同一の話者が言う場合

엄마가 아이에게 야단을 쳤어요. 그래서 아이가 울고 있어요.
お母さんが子供を叱りました。それで、子供が泣いています。

비가 굉장히 많이 왔어요. 그래서 홍수가 났어요.
雨がとてもたくさん降りました。それで、洪水になりました。

(2) 前の人の言葉をもとにして、後の人の言うことが達成されたことを表す場合

A: 저는 영어를 전공했어요.
A: 私は英語を専攻しました。
B: 그래서 영어 회화를 그렇게 잘하시는군요.
B: それで英会話がそんなにお上手なんですね。

A: 운전하는데 개가 보였어요.
A: 運転していたんですが、犬が見えました。
B: 그래서 어떻게 했어요?
B: それで、どうしましたか?

コメント

このブログの人気の投稿

be disappointed の前置詞ガイド:with / at / in / by の使い分けをマスターしよう

使役動詞(make / force / have / get / let / allow)の使い分け

-(으)ㄴ지/는지 (~か、~かどうか) (韓国語)

for a long time と in a long time の使い分け

pull strings (陰で糸を引く) の説明と例文