● 自分の意志で何かが終わった感じ
● 話し手が感じていた心理的負担がなくなって、せいせいする
● 遺憾、後悔という点では中立的
필요 없는 종이를 찢어 버렸어요.
いらない紙を破いてしまいました。
한꺼번에 다 사 버렸어요.
一度に全部買ってしまいました。
호텔 이름을 잊어 버렸어요.
ホテルの名前を忘れてしまいました。
1시간만에 읽어 버렸어요.
1時間で読んでしまいました。
충동구매 해 버렸어요.
衝動買いをしてしまいました。
작은 실수를 해 버렸어요.
小さなミスをおかしてしまいました。
엄청난 상상을 해 버렸어요.
とんでもない想像をしてしまいました。
쓴 커피라서 다 마셔 버리지 못했어요.
苦いコーヒーなので、みんな飲んでしまえませんでした。(否定)
【参考】버리다と고 말다の比較
케이크를 먹어 버렸어요. (ケーキを全部食べてしまって残っていない状態)
케이크를 먹고 말았어요. (ケーキに手を付けてしまった。食べるとは思っていなかった。食べてしまって後悔しているなどの心情)
사귀던 남자 친구와 헤어져 버렸어요. (彼氏と別れてすっきりした、未練のない状態)
사귀던 남자 친구와 헤어지고 말았어요. (彼氏と別れて残念だ、本当は別れたくなかった、未練がある状態)
0 件のコメント :
コメントを投稿