原因と結果について話すときの表現



下記の英文で赤色になっている動詞はすべて caused で置き換えることができるが、これらの単語を使うと、より洗練された教養のある表現になる。

The government policy produced the results that we expected.
その政策は、私たちの予想どおりの結果になった。

The election provoked an outcry from the people.
その選挙は、国民からの激しい抗議を引き起こした。

The blizzard wreaked havoc on the highway.
猛吹雪によってハイウェイで大きな被害が出た。

The strike spelled disaster for the economy.
ストライキによって経済が大混乱に陥った。

The Prime Minister's behavior prompted speculation about his honesty.
首相の振る舞いは、彼の誠実さに関する憶測を呼んだ。

The boss's favoritism bred resentment among the employees.
上司のえこひいきで、従業員の間に不満が広がった。

コメント

このブログの人気の投稿

be disappointed の前置詞ガイド:with / at / in / by の使い分けをマスターしよう

使役動詞(make / force / have / get / let / allow)の使い分け

-(으)ㄴ지/는지 (~か、~かどうか) (韓国語)

for a long time と in a long time の使い分け

pull strings (陰で糸を引く) の説明と例文