線路に転落した女性を間一髪で救助【和訳付き】



This is the moment a soldier ran onto a railway track into the path of an oncoming train to rescue a woman who had fallen onto the tracks.
この映像は、一人の兵士が線路に飛び出し、近づいてくる列車の前を横切って、線路に転落した女性を救助した瞬間です。

oncoming … 近づいてくる、接近する

The man was standing on the opposite platform at Strood station when he saw the pensioner run for her train and fall. He then jumped down and ran over to the other side, narrowly missing the passing train.
この男性はストルード駅で反対側のホームに立っていたとき、この年金受給者の女性が駆け込んできて転落するのを目撃しました。彼はホームから飛び降りて反対側まで走り、通過する列車を間一髪で避けました。

pensioner … 年金受給者
narrowly miss … かろうじて~を免れる

The paratrooper managed to reach the woman and lifted her onto the platform, jumping up just moments before the train hurtled towards them, slamming on its brakes just yards away.
このパラシュート部隊員の男性がやっとのことで女性に手を差し伸べ、彼女をホームに持ち上げて、自分もホームに飛び上がった直後、突進してきた列車はほんの数ヤード手前で急停車しました。

paratrooper … パラシュート部隊員
hurtle … 突進する
slam on one's brakes … 急ブレーキをかける、急停車する

Captured on the incoming train’s camera, people can be seen rushing along the platform trying to flag it down, looking back as it approaches.
入ってきた列車のカメラ映像では、人々がホーム沿いに駆け寄って列車を停止させようとし、列車が近づくと後ろを振り返る様子が見えます。

flag down … 旗を振って停止させる

Rail operator Southeastern Trains has now launched a full investigation into the incident.
サウスイースタン鉄道では、この事件の徹底的な調査を開始しました。


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へにほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へにほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

0 件のコメント :

コメントを投稿